Со всей любовью на которую способен
Шрифт:
— Ты, часом, не хочешь его приютить? — вдруг с надеждой спросила она.
— Я бы сделал это, если бы мог, поверь мне. Я бы завёл собаку. Но у отчима аллергия.
Именно в этот момент Диор снизу начал громко лаять. Очень громко. Что было странно, очень странно. Соле попрощалась с Даниэлем, поспешно объясняя причину. Ей необходимо было понять, что происходит в квартире Лиалы.
Она уже собиралась сказать Карле, чтобы та вела себя хорошо и продолжала смотреть DVD с Барби, поскольку ей нужно отлучиться на минутку, как вдруг поняла, что младшей сестры дома нет, а дверь открыта. Рядом с дверным проёмом стоял стул, который Карла, очевидно, перетащила, чтобы добраться до замка, как Соле научила её делать несколько дней назад.
Соле бросилась вниз по лестничному пролёту. Диор продолжал лаять, но его голос доносился с нижнего этажа, будто собака тоже спускалась по лестнице. Вдруг, словно в долине эхо, раздался высокий детский голос. Несомненно, звук доносился от входа в здание.
Ноги Соле задвигались быстрее, перепрыгивая через три ступеньки за раз. С замиранием сердца и ужасом в душе, рискуя не раз оступиться, она добралась до первого этажа.
На улице какой-то мужчина дёргал бедного Диора за длинную палку, заканчивающуюся петлёй, стараясь затолкать пса в фургон с открытой задней дверью, на боку которого красовалась надпись «Служба по отлову собак». Вокруг собралась толпа зевак, в том числе управляющий домом и хозяин квартиры Лиалы, оба выглядели раздражёнными шумом.
В центре толпы кричала Карла.
Карла, которой ещё не было шести и которая недавно научилась ходить. Карла, которая не всегда понимала смысл происходящего и, казалось, жила в своей собственной реальности, состоящей из поющих русалок и принцесс Барби. Она, маленькая и неуверенная на своих тонких ножках, прошла три лестничных пролёта, не упав. Она, неспособная понять окружающий мир, осознала, что Диор страдает и мужчина, что тащит его, хочет причинить ему боль.
В этот момент девочка ударила по руке ловца собак. И она что-то прокричала. Слова ребёнка звучали странно и непонятно для ушей присутствующих, но не для ушей Соле.
— Ты гадкий и плохой. Ты гадкий и плохой. Ты гадкий и плохой.
Это небольшое нападение заставило мужчину ослабить хватку на Диоре. Петля выскользнула из его рук, и маленькая собачка набросилась на него. Но Карла закричала ещё громче, и её голос прозвучал, как громовой приказ генерала во время войны.
— Бегибегибеги!
Диор понял если ни слова, то уж точно тон, и побежал в сторону улицы, сопровождаемый настойчивым криком Карлы.
— Беги!
Всё это произошло очень быстро. Соле бросилась к сестре и, успокаивая, прижала к себе. Диор тем временем скрылся за поворотом.
В последующие минуты некоторые из присутствующих выразили протест против методов работы муниципальной службы. Управляющий домом заявил, что, если никто не берёт на себя ответственность, ситуацию с собакой можно приравнять к отказу от права собственности, а питомник — это законное место назначения. Хозяин утверждал, что имеет полное право сдавать квартиру в аренду, а с собакой внутри невозможно показывать жильё потенциальным арендаторам.
— Могли бы и подождать, — взволнованно сказала Соле, обращаясь к ним обоим. — Вы не пожалели маленького пса, который всего три дня назад потерял ту, кого считал матерью. И Лиалу вы тоже не пожалели: она только что умерла, а вы уже танцуете на её могиле. Вы бессердечны. Единственный человек, у которого есть сердце, — это моя сестра, маленькая девочка, которую многие из вас сочтут ненормальной. Да она нормальнее вас всех! Потому что нормальность — это защита слабых, а не жестокое обращение с ними!
Никто не возражал, даже у самых отвратительных мужчин не хватило бы смелости доказывать свою правоту на глазах у плачущего ребёнка-инвалида и подростка с боевым взглядом Жанны д'Арк. Тем более что кто-то снимал эту сцену на мобильный телефон.
Соле и Карла вернулись в квартиру, поднимаясь по лестнице так медленно, как быстро бежали до этого. При этом Карла всё время спрашивала, где Диор.
— Пойдём к нему? А вдруг этот урод его поймает?
Девочка навязчиво повторяла эти вопросы не менее получаса, не в силах думать ни о чём другом. Намерение Соле никогда не лгать ей подверглось испытанию, ведь она тоже боялась, что маленькая собачка в опасности.
Как она могла утешить сестрёнку, не солгав ей? Соле обняла Карлу и пообещала, что будет искать его. Она лишь надеялась, что пса не сбила машина или что, пытаясь вернуться, он не попадёт снова в лапы гадкого и плохого мужчины.
***
Карла почти ничего не ела, а потом уснула без сил. Именно тогда Соле пришло сообщение. Оно снова было от Даниэля.
Я был неподалёку от вашего дома, когда произошла эта неприятность. Я проследил за собакой и нашёл его в переулке. Пёс в безопасном месте, я позаботился о нём. Так что успокойся и успокой свою сестру. Завтра утром, если хочешь, отведу тебя к нему.
Соле сдержала возглас радости. Соблазн заполнить чат сердечками был велик. Сердцами всех цветов и форм. Всей радостью мира. Всей возможной любовью её молодости. Она этого не сделала, но благодарность всё равно выплеснулась наружу, выражаясь в строке заглавными буквами.
СПАСИБО СПАСИБО СПАСИБО СПАСИБО.
Я бы пришла, но мне нужно позаботиться о Карле.
Она тоже может прийти. Подумай об этом и дай мне знать, хорошо?
ГЛАВА 5
«Из чего бы ни были сделаны наши души,
его и моя — одно и тоже».
Эмили Бронте.
Мириам, если бы знала, ни за что не одобрила эту прогулку. Мать разрешала короткие прогулки по окрестностям, но уж точно не таинственные вылазки неизвестно куда в компании парня.
Поэтому Соле ничего ей не сказала, девочке хватило вчерашнего нагоняя. Соле не могла скрыть от матери произошедшее, — об этом говорил весь дом, если не весь городок, — но могла скрыть остальное.
«Мне пятнадцать лет, я не могу всегда слушаться».
Возможно, если бы мать проявила беспокойство о Диоре и возмутилась поведением управляющего и хозяина квартиры Лиалы, Соле была бы менее непокорной. Но обычное равнодушие Мириам, которое сводилось к нескольким туманным замечаниям, лишённым настоящего сочувствия, и лишь выражало сожаление по поводу опасности для Карлы, спровоцировало бунт.
Итак, полное молчание в прессе. Если бы кто-нибудь из сплетников-соседей увидел, как сёстры выходят из дома, то решил бы, что девочки идут в продуктовый магазин, расположенный в квартале от дома, как они часто делали.
Карла была рада прогулке, особенно когда узнала, что они навестят Диора. Встреча с Даниэлем состоялась прямо за магазином, в тихом переулке.
Там он их и ждал. Соле было интересно, куда Даниэль отвёл собаку и, если это далеко, как они доберутся до места с Карлой, которая не очень-то любит ходить. Теперь она поняла.
Даниэль был не на мотоцикле. Он приехал на одном из тех мини-каров, которые можно водить даже в шестнадцать лет, эти машины столь же малы, сколь и дороги. Как только увидел их, Даниэль вышел из машины.