Собака, которая спустилась с холма. Незабываемая история Лу, лучшего друга и героя
Шрифт:
— Ему пора получать права, — заявила Нэнси.
Я задумался нал этим.
— Дьюно, подъем!
У меня было ощущение, что мы шли несколько суток подряд. Подъем за подъемом, пока наконец впереди не показался обрыв. Даже Ким слегка сбавила темп.
Я не чувствовал ног, и только Лу скакал как ни в чем не бывало и явно не понимал, почему я ползу, как улитка. Он подбежал ближе и принялся подманивать меня, чтобы я с ним поиграл в салочки.
— Иди и дразни Ким, — сказал я ему, и он бросился нарезать круги вокруг Ким и Дина, а потом пошел перед ними залом наперед.
— Как ты его заставил? — Нэнси не верила своим глазам.
— Я не заставлял. Он понимает по-английски.
— Нет, правда.
— Не знаю. Это же Лу, не задавай глупых вопросов. — В тот раз я впервые обратил внимание, как он ходит спиной вперед. Чуть позже он стал делать это по моей команде. Именно так Лу учился почти всему: сперва он делал это самостоятельно, а я просто смотрел. Потом мы закрепляли это лакомствами и похвалой.
Дин обернулся ко мне.
— Дьюно, что он делает? — Он тоже задыхался, как астматик, и не мог разогнуть спину.
— Дразнит тебя.
— По твоей команде?
— Само собой.
На высоте в двенадцать тысяч футов сосновые леса сменились альпийскими лугами. Повсюду росли цветы и лишайники, живописно разбросанные валуны украшали пейзаж. Небо было пронзительно синего цвета, а воздух таким разреженным, что он почти не ощущался в легких.
Но здесь было так красиво, что мы даже перестали ощущать усталость, и настроение улучшилось. Даже Лу, который уже отчаялся нас развеселить, теперь приободрился и потрусил вперед, обнюхивая камни, сурочьи норы и высохший мох.
Толстые рыжие сурки играли с ним в прятки, и тут же исчезали, едва он бросался, чтобы их изловить.
— Почти дошли, — выдохнула Нэнси, когда впереди показался конец тропы. Перед нами лежало продолговатое озеро в окружении скалистых каменных стен. Белый снег лежал на уступах и таял в воде, ледяной, как сталь.
— Невозможно прекрасно, — прошептала Нэнси.
— Ну, что, Дьюно, оно того стоило? — вопросила торжествующе Ким.
— Ага… жаль только, в глазах помутилось, ничего не вижу, — хрипло и с присвистом ответил ей я.
По пути мы встретили всего одну чужую собаку – швейцарскую овчарку, постарше, чем Лу, хотя и ненамного, и на добрых тридцать фунтов тяжелее. Они обогнали нас на тропе, и сейчас мы вновь увидели их с хозяйкой у самой воды.
Лу помчался поздороваться. Я не беспокоился: ни одна другая собака не могла причинить Лу вреда, ведь им просто не удавалось его поймать.
— Может, не стоит его пускать? — заволновался Лин.
— Все будет в порядке. Смотри сам.
Вместо того чтобы бежать к крупной собаке прямиком, Лу начал отбегать чуть в сторону, чтобы выманить ее в погоню и оценить силу, скорость и намерения потенциального соперника. Поначалу овчарка явно была настроена враждебно, она защищала свою хозяйку и даже слегка порыкивала, но затем успокоилась, хвост и уши поднялись торчком. Лу позволил другой собаке себя догнать, они обнюхались, после чего Лу забежал в воду, приглашая нового друга последовать за ним.
— Теперь все в порядке, — сказал я Лину. — Он ее прочитал.
— В каком смысле?
— Раскусил. Знает, что она не будет вести себя агрессивно. Надо было только разделить их с хозяйкой.
— Зачем?
— Иначе овчарка бы ее защищала и не смогла бы играть. А теперь – посмотри на них!
Собаки скакали по берегу, дразнили друг друга, брызгались, взрывая песок и мелкую гальку Овчарка радостно гавкала, а Лу ухмылялся с довольным видом. Я поздоровался с хозяйкой, которая совсем не возражала против такого знакомства.
— Они созданы друг для друга, — сказала она.
— И мы наконец можем посидеть спокойно.
— Мне на них даже смотреть утомительно, — засмеялась она. — Полчаса ушло, чтобы перестать задыхаться.
— Так вы тоже не местная?
— Из Портленда.
— А мы из Лос-Анджелеса.
— У нас воздухом хоть дышать можно.
— Ну, в нашем случае, я бы не взялся так утверждать.
Мы отдохнули, попили воды и перекусили. Мне стало полегче. Лу с овчаркой набегались и заснули, каждый рядом со своим хозяином. Ким и Дин сделали несколько фотографий, затем пошли прогуляться вдоль берега.
— Скоро надо будет идти обратно, — сказал я Нэнси, поглаживая Лу по боку. Его грудь мерно вздымалась и опускалась. Ему явно что-то привиделось, он пытался бежать во сне.
— Как думаешь, что ему снится? — спросила она, растирая мою ноющую спину.
— Белки, — уверенно заявил я.
Сон уже заканчивался, теперь у Лу подергивались только подушечки лап. Он открыл глаза, поднял голову и огляделся по сторонам, совершенно ошеломленный. Потрогал меня лапой, поднялся, потянулся – сперва задние лапы поочередно, потом передние, выгнувшись дугой. Я постарался запомнить эту позу «поклона», для нее стоило придумать название, особый жест и закрепить у него в памяти.
— Ну что, белку поймал? — спросил я его. На слове «белка» уши Лу тут же встали торчком. Это слово он тоже выучил сам по себе.
Возбужденно поозиравшись по сторонам, Лу наконец обернулся ко мне с недовольным видом, точно желая сказать: «Зачем ты меня надурил? Не смей больше так шутить про белок!»
— Р-р, — сказал я в ответ и потрепал его за шею.
— Теперь ты его дразнишь? — засмеялась Нэнси, расчесывая волосы.
— Он думает, что сурки – это такие горные белки-гиганты. Они ему снились.
Лу поискал взглядом Дина и Ким на другом берегу озера. Какое-то время он смотрел в ту сторону, затем тихонько тявкнул, как он делал обычно, о чем-то задумавшись. Кажется, он спрашивал, что они там делают, и решал, сбегать посмотреть – или не стоит, но пока он просто стоял и смотрел на озеро, поверхность которого подрагивала на ветру. Вокруг цвели коломбины, люпин и дикие ирисы, до нас доносился их нежный аромат.
Лу погрузился в глубокую задумчивость, и мне интересно было наблюдать за ним. Он смотрел на озеро, как сытый лев на Серенгети, — спокойный, невозмутимый. Что происходило в этот момент у него в мозгу?
— Он не такой, как другие собаки, — сказал я Нэнси, которая тоже встала на него посмотреть.
— Мне кажется, он вычисляет число пи.
— Это его взгляд-на-тысячу-миль.
— Тебе нравится.
— Конечно, — искренне ответил я.
Поначалу я просто хотел собаку – и ничего больше. Но получил я нечто совсем иное, более дикое, но и более способное, почти дрессированную обезьяну. Я еще только начал осознавать, как многому Лу предстоит научиться и как много я должен ему дать. Порой мне казалось, что я с этим не справлюсь.