Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сохрани свое лицо

Армстронг Шарлотта

Шрифт:

Он пожал плечами и шагнул в сторону. Вот тебе на — и девушка двинулась вслед за ним.

— Но я позволю вам поговорить со мной. Я ведь сказала…

— И не думайте! — снова вступила общительная дама.— Небось, это один из этих психов. Он, небось, хочет вас украсть. Небось, убить хочет.

Джон Петерсон беспомощно смотрел на девушку, а она так же беспомощно смотрела на него.

— Правда? — спросила она.

Он погрузился в эти серые глаза.

— Вы этого никогда не узнаете, мисс Миллер,— любезно ответил он, быстро прорвал небольшое кольцо ротозеев и пересек тротуар.

Керби, приблизившись к нему вплотную, сказал, не двигая губами:

— Сматывайся.

Петерсон кипел от негодования и чувствовал себя побитым.

— Я тут ни при чем,— буркнул он, и тут же его кольнула тревога, что он сказал не то, что нужно, и не тем голосом. Но Керби, который драпал рядом с ним, казалось, ничего не заметил.

Сьюзен осталась стоять на месте.

— Вот они какие, эти типы,— все еще наслаждалась своим успехом общительная дама.

Люди спрашивали друг у друга, в чем дело. Сквозь толпу важно проталкивался сам мистер Шэнк.

— Все в порядке, мисс Миллер?

— Разумеется, мистер Шэнк.

— Я видел все из своего окна.— Шэнк никак не мог отдышаться.

— Его зовут Петерсон,— сказала девушка.

— Куда он делся? — вопрошала дама.— А вот и фараон. Этого психа надо схватить. Ему место в тюрьме.

— Простите, пожалуйста.— Шэнк вежливо отстранил ее и взял Сьюзен за локоть.— Мисс Миллер, надеюсь, вам не хочется участвовать в безобразной уличной сцене, верно, дорогая?

— Нет, сэр,— согласилась она. Он повел ее к зданию.

— Позвольте предложить вам…— шептал он ей по дороге на ухо.— У меня есть близкий приятель, который занимает высокий пост в полиции. Может, лучше сообщить обо всем ему? Мне кажется, совет настоящего специалиста… Моя машина за углом на стоянке. Что если мы… Я уверен, вы не хотите, чтобы об этом писали газеты.

— Не хочу,— ответила Сьюзен.

— Тогда давайте войдем в помещение и пройдем к заднему ходу, пока не появился этот… полисмен. Лично я считаю, что сцена ни к чему.

— Мистер Шэнк, а не могли бы вы связаться с этим мистером Петерсоном через Керби?

— Прошу вас, сюда,— командовал Шэнк.— И, пожалуйста, поторопитесь.

Но она смотрела на улицу.

— Куда же он делся?

— Я чувствую себя в какой-то мере ответственным за вас, сказал Шэнк.— Я хочу сделать все от меня зависящее, чтобы оградить вас. Но я не хочу сцен. К тому же прямо под окнами моего кабинета. И не хочу, чтобы в газетах появился мой портрет.

— Прошу прощения,— пробормотала Сьюзен и прошла через вращающуюся дверь.

Шэнк шел сзади. Керби следил за ним взглядом. Шэнк сделал ему какой-то знак.

Петерсон укрылся в угловой аптеке. Он притворился, что рассматривает обложки журналов. Вскоре появился и Керби.

— Дом Шэнка,— сказал он, не глядя на Петерсона.— Как только появится возможность, гони машину туда.

— Виноват, босс,— пробормотал Петерсон.

— Все в порядке. Она у Шэнка.

Керби исчез за заваленным прилавком. Петерсону была видна верхушка стеклянной двери, а через нее перекресток и светофор. Керби воспринял все довольно-таки спокойно. А почему бы и нет? Девчонка-то у Шэнка.

Петерсон продвинулся к двери. Теперь он видел, как разглагольствует с полисменом общительная дама, а тот записывает номер машины. Петерсон подумал, что лучше переждать.

Но он не мог ждать! Он злился на эту девчонку, а главное — боялся за нее. Шэнк повез ее к себе домой. Керби, разумеется, тоже махнет туда. Ему, Петерсону, необходимо что-то предпринять. Больше ждать невозможно. В дальнем конце магазина он приметил телефонные будки.

Выбрав темную, с самого края, он захлопнул дверь. В кабине вспыхнул свет. В соседней кабине свет не горел. Там кто-то стоял низко нагнув голову и привалившись спиной к двери. Петерсон не заметил, как этот человек быстро обернулся и тут же снова нагнул голову. Петерсон был полицейским офицером при исполнении своих обязанностей, но, помимо того, он был и обеспокоенным и рассерженным молодым человеком.

— Это Петерсон,— сказал он в ухо капитану Уолтерсу.— Шэнк подцепил девчонку. Где же были вы? — Тон у него был не такой, каким полагалось докладывать.

— Что ты хочешь сказать этим своим «Шэнк подцепил девчонку»?

— Он паникует. Мне не удалось ее затянуть.— Голос Петерсона дрожал от волнения.— Если б она не была такой маленькой…— Он запнулся.

— Куда он ее дел?

— Повез к себе домой. Наверно, они еще не доехали. Зеленый «крайслер». Может, его задержат.

— Но на каком основании? — мрачно спросил капитан.— Слушай, Пит…

— Тогда пробраться к Шэнку в дом…— отважно предложил Петерсон.

— Поостынь, Пит.— Капитан говорил ласково, терпеливо.— Приди в себя.

— Олл райт. Послушайте, Керби считает, что письмо у Шэнка дома, в его сейфе. Тогда отправляйтесь за ним.— Петерсон чувствовал, что карьера уплывает у него прямо из-под носа.— А я должен следовать за этой девчонкой!

— Куда? — рявкнул капитан.

— Дом Шэнка! — взвизгнул Петерсон.

— В той же роли? — ехидно поинтересовался Уолтерс.

— Да, и вот почему: есть надежда, что заняться ею все-таки поручат мне. Кому-то же придется этим заняться? Я бы хотел, чтоб выбор пал на меня.

— Постой-ка,— перебил его капитан.— А как же с заданием?

— Но ведь я должен как-то помочь этой дурехе?! — прокричал в трубку Петерсон.— Что еще я могу сделать?

— Ты уверен, что письмо там? — спокойно спросил капитан. Он больше не собирался тратить время на сантименты этого парня, а тем более на свои.

— Нет. Не уверен. Я ни в чем не уверен. Но я должен туда ехать.

— Постой-ка, Пит…— начал полицейский голосом обеспокоенного дядюшки.

Но Петерсон уже повесил трубку.

Капитан Уолтерс напряг свои натренированные мозги. Существует ли закон, согласно которому он имеет право обыскать личный сейф Шэнка в его собственном доме? Что-то он не припомнит такого закона, но лучше навести справки. В таком случае он направится туда сам. Он принял это решение потому, что

опыт и предчувствие подсказывали ему, что план «подцепления» Шэнка летит ко всем чертям. Из-за какой-то девчонки.

Поделиться с друзьями: