Сокровища Мельк-Тауза
Шрифт:
Голос Сальфо заглушил вопли и заставил всех прислушаться. В словах Сальфо была правда. Но как осуществить то, что предлагала она? Старого Айо никто не любил, но все боялись его.
Когда в лесу раздался глухой рокот бубна, все с испугом повернулись в сторону леса и стали тревожно ждать.
Лохматым тарантулом выкатился из леса сгорбленный старик.
— Вот он!.. — закричала в исступлении Сальфо. — Хватайте его, заверните в шкуры и бросьте в бездну, чтобы умилостивить Мельк-Тауза.
Смолк грохот бубна. Из-под седых лохматых бровей колюче впились в Сальфо два серых глаза. Айо внимательно выслушал слова Сальфо, подозрительным взором окинул неподвижных и молчаливых людей и изо всей силы забарабанил в бубен.
Шейх визжал, скакал, потом свалился на землю и стал в исступлении кататься по земле и корчиться.
Все в страхе и тревоге собрались кругом него и напряженно ждали.
— Мельк-Тауз недоволен принесенной жертвой… Он требует еще… Он требует Сальфо, — бормотал старик.
— Он обманывает вас, — крикнула Сальфо. — Он обманывал вас раньше, он подвел вас под гнев Мельк-Тауза. Хватайте его, вяжите!
Но никто из окружавших шейха Айо людей не шевельнулся. Старик видел это. Он пришел в еще большее наступление и завопил сильней:
— Мельк-Тауз сказал мне: если вы не кинете мне Саль- фо утром, вечером я разрушу всю землю и погублю всех людей. Я сожгу их огнем, побью камнями. Берите ее!.. Мельк-Тауз не будет ждать!
Шейх Айо вскочил с земли и кинулся на Сальфо. Но схватить Сальфо ему не удалось. Сальфо быстро отскочила в сторону, повернула к лесу, и скрылась в зелени.
Шейх с остервенением колотил в бубен и бежал вслед за ней, а за шейхом бежали остальные. Шейх чувствовал, что Сальфо не убежит от него, не скроется. Он настигнет ее, схватит и бросит в бездну. Перепуганный землетрясением шейх решил, что царь бездны разгневан. Чтобы умилостивить его, нужна жертва. Шейх бежал за этой жертвой. Он думал кинуть в пропасть самую толстую лакомую женщину, но когда услышал, призыв Сальфо, то переменил решение, и остановил свой выбор на ней. Сальфо не являлась аппетитной жертвой и, возможно, что Мельк-Тауз не станет ломать о нее зубы. Но Сальфо опасна для шейха, а потому можно принести в жертву и ее. Кроме того, Сальфо была одинокой, и никто из обитателей шалашей не будет защищать ее. На такую жертву все охотно согласятся.
Однако, не угнаться старому шейху за быстроногой Са- льфо. Он устал от кривляний, ему мешает одышка. Шейх приказывает более молодым догнать Сальфо и схватить ее. Но никто не забегает вперед и не проявляет желания исполнить требования шейха. Айо злился и извлекал из своего бубна угрожающие звуки.
Примятая трава ясно указывала направление, по которому убежала Сальфо. Следы вели к каменному зданию. Старый Айо видел это и не понимал, почему Сальфо устремилась в эту сторону. Что ей надо здесь?.. Шейх вспомнил о забытой в страхе гремящей палке и забеспокоился. А вдруг Сальфо овладеет этой палкой?.. Но следы обогнули здание, подвели толпу к черному отверстию, уводящему в землю, и исчезли.
Старый Айо в изумлении опустился на землю и острым жадным взглядом впился в это темное и мрачное отверстие: он ничего не понимал. Никто и никогда не спускался в это темное и мрачное отверстие, а тот, кто попадал в него раньше, в далеком прошлом, говорят, не возвращался обратно. Зачем же ушла в него Сальфо?..
Все, кто был с шейхом и стояли сзади него, также ничего не понимали.
— А может быть Сальфо не ушла далеко и скрывается где-нибудь вблизи от входа?.. — подумал старый шейх. — Надо бы спуститься туда и посмотреть.
Но желающих сойти в это мрачное отверстие едва ли можно найти, да и сам Айо не решится на это. Кто знает, что скрывается там. Может быть злые духи сторожат вход и хватают каждого приблизившегося. Схватили они Саль- фо, могут схватить и Айо, если он полезет туда.
Суеверный шейх отодвинулся от черного входа. Вместе с ним отодвинулись и остальные, испытывавшие такой же страх пред загадочным отверстием. Понемногу наиболее робкие стали уходить, и скоро пред входом осталось одно мохнатое тарантулоподобное существо. Шейх Айо уже не гремел в бубен, а злобно посматривал кругом и пытался разобраться во всем происшедшем. А случилось такое, чего никогда не было в жизни Айо. С одной стороны, это непонятное землетрясение. Оно что-то означает. Кто-то чем-то недоволен и чего-то требует. Но чего?.. Жертвы?.. Шейх Айо не принес жертвы. Он наметил Сальфо, а она исчезла. Грозное существо осталось неудовлетворенным и может отомстить. Кому же оно будет мстить?.. Уже не шейху ли Айо, который не принес своевременно жертвы? А может быть Сальфо, которая не согласилась стать жертвой и убежала?
Старый шейх ломал голову и пытался разрешить трудный вопрос. Но разве разберешься в таких замысловатых положениях. Шейх на всякий случай решил присматривать за входом, и если Сальфо попытается выбраться из него, то схватить ее и сбросить в бездну для умилостивления гневного божества.
Подумал шейх Айо и о другом. Сальфо выступила против него. И если бы Сальфо была не женщиной, а мужчиной, то старому Айо не сдобровать. Тогда дело не кончилось бы одними словами, а, пожалуй, кости Айо давно валялись бы на дне глубокой бездны. Сегодня выступила Сальфо, а завтра против Айо может подняться один из здоровых и сильных мужчин. Нет, быть шейхом не так легко. Надо принять меры и держать всех в страхе и подчинении. О, шейх Айо сумеет сделать это!..
Старик привстал от охватившего его возмущения и с силой ударил в бубен.
Долго просидел шейх Айо у входа, но Сальфо не появлялась. Высоко поднялось солнце и стало припекать старика горячими лучами. Айо спустился немного ко входу, чутко прислушался, но в мрачном подземном ходе была полная тишина. Оттуда не долетал ни малейший звук, как будто там не было ни одного живого существа.
Терпеливо ждал насторожившийся старик пред входом, потом поднялся и тихо побрел в каменное сооружение.
XI
Преследуемая шейхом, Сальфо быстро вскочила в темное отверстие и, прыгая по наклонному входу, стремительно подвигалась вперед. Но постепенно движение ее замедлялось и через некоторое время Сальфо стала итти с большей осторожностью. Глаза ее не боялись мрака, но в подземном ходе была такая густая темнота, что Сальфо моментами ничего не могла разглядеть. Ей казалось, что она не идет, а медленно падает в какое-то темное пространство. И в тот момент, когда ей стало особенно жутко, она остановилась и стала прислушиваться и разбираться в впечатлениях. Полнейшая тишина не позволяла ей уловить ни одного звука. Оглянувшись назад, Сальфо не заметила и входного отверстия. Оно скрылось за поворотами.
Тишина и темнота кругом. Если бы на месте Сальфо был культурный человек, то он оказался бы в полной беспомощности и бессильно толкался бы из стороны в сторону, и не знал, куда итти. Но Сальфо не знала культуры, чувства ее были одинаково развиты и одинаково служили организму. И когда бездействовали зрение и слух, тогда выступали другие чувства. Сальфо не видела, но ясно сознавала, что около нее находятся стены, над головой навис каменный потолок. Лицо ее улавливало движение воздуха, обоняние различало запахи, которыми был насыщен воздух. И Сальфо знала, что где-то очень далеко есть выходное отверстие. Она чувствовала запах земли, гниющего дерева и чего-то еще незнакомого ей.