Сокровище еретика
Шрифт:
В ответ не донеслось ни звука. Бен испугался. Они что, съехали? Зара уже на пути в Сан-Ремо? Тогда он опоздал.
Шторы в комнате были задернуты, царила непроглядная темень. Под ногами чувствовалась какая-то жидкость: то ли разлили воду, то ли канализацию прорвало. Хлюпая, Бен зашел внутрь.
Этот запах. Резкий, знакомый, навевающий воспоминания. И не самые лучшие.
Пальцы нашарили кнопку на стене. Загорелся свет. Открывшаяся глазам картина заставила его отпрыгнуть назад.
34
Отрезанные головы бывших интерполовцев стояли в ряд на обеденном столе. Распахнутые рты уже не могли издать ни звука. Мертвые глаза смотрели на Бена. Густеющая кровь залила лист пластика и потихоньку капала на мокрый ковер.
Ошметки тел усеивали комнату. Сложно было сказать, где чьи куски. Тут рука, там нога. Как на скотобойне. Словно на фотографии Линды Дауни, только еще хуже.
Бен подавил позыв к рвоте.
— Зара… — позвал он в полный голос.
Сзади раздались шаги. Обернувшись, Бен увидел черный силуэт на фоне освещенного прямоугольника входной двери.
— Привет, Бенедикт, — сказал Гарри Пакстон. Несмотря на доброжелательный тон, черный пистолет «зиг-про» смотрел Бену точно в сердце.
— Что ты сделал с Зарой? — спросил Бен.
— Ты имеешь в виду мою любимую, верную жену?
— Если ты ее мучил…
— То что? Ты меня убьешь? Сомневаюсь.
— Уж поверь, — посоветовал Бен.
Пакстон засмеялся.
— Она жива. По крайней мере, пока.
— Я хочу ее увидеть.
— Нет проблем, — ответил Пакстон, щелкнув пальцами.
Скрипнула дверь на кухню. На другом краю комнаты, по ту сторону жуткого ряда голов, появился человек.
Он держал Зару, прижимая к горлу мясницкий нож. Рот несчастной девушки был заклеен серебристым скотчем. В глазах плескался ужас.
— Это Берг, мой помощник, — сказал Пакстон.
Перед Беном стоял Терри, парень с баркаса. Лицо его наполняла безмятежность, мертвенная пустота, характерная для бездумной жестокости.
— Видишь? — обратился Пакстон к Заре. — Я же говорил, что он придет. Все-таки он тебя любит. Бен, неужели ты думаешь, что я мог не знать об агенте Валентайн и ее дружках? И о том, что мисс Супружеская Верность шпионит за мной по их поручению? Когда моя отважная женушка собралась к больному другу, я подсадил ей GPS-маячок. И вот я здесь.
— Ты труп, — сказал Бен. — Без вариантов. Ты только что выкопал себе могилу и стоишь на ее краю.
— Не переоценивай себя, майор. Вспомни, с кем разговариваешь. Всему, что ты знаешь, тебя учил я. Напомню, ты жив только благодаря мне.
— Четырнадцатое мая тысяча девятьсот девяносто седьмого года… Кого ты хочешь обмануть?
— Оставить жизнь — то же самое, что спасти ее. Помнишь, Бенедикт, как ты очнулся в госпитале? А я сидел у твоей постели? Если бы ты вспомнил события того дня, я бы задушил тебя подушкой. Так что ты все равно обязан мне жизнью.
Бен онемел.
— Зачем, Гарри? Как ты мог подставить братьев по оружию?
Пакстон пожал плечами.
— У Смита возникли подозрения на мой счет. Пришлось его убить, пока он ими ни с кем не поделился. Мне надо было защищать бизнес. Ты бы поступил точно так же. Это называется «закон джунглей».
— Твой бизнес. Ты имеешь в виду торговлю смертью.
— Я лишь удовлетворяю спрос. С древних времен люди убивают друг друга. Чем мои клиенты хуже? Так уж устроен мир. «Только мертвые видели конец войны».
— Платон, — сказал Бен. — Не пытайся обелить себя, цитируя классическую философию. Ты — оружейный барыга.
— Свято место пусто не бывает. Откажись я, нашелся бы другой.
— Есть поговорка, Гарри: «Ты — это твои дела».
— Я — необходимое зло.
— Тем не менее зло.
— Ты — последний, от кого я готов слушать нравоучения, — сказал Пакстон. — У тебя руки по локоть в крови. Ты занимался тем же бизнесом и весьма в нем преуспел. Хотя чего я тебе рассказываю?
— Я не сражаюсь больше в неправедных войнах ради чужой наживы. А ты делаешь на них деньги. Вот в чем разница между нами.
— Не такая большая, как тебе кажется. Потому никто лучше тебя не сможет выполнить мое поручение.
— Я его уже выполнил. Все закончено.
— Ничего подобного. На этот раз у тебя другое задание, и ты будешь делать все именно так, как я хочу.
Бен не стал отвечать.
Пакстон улыбнулся.
— Верно понимаешь. Ты летишь назад в Египет. Будешь искать сокровище Моргана. — Увидев перекошенную физиономию Бена, он захохотал. — Естественно, я знал, чем он занят. Ты всерьез решил, что я послал тебя в Каир мстить за сына? Может, я бы так и поступил, будь он моей плотью и кровью. Но к сожалению, Хелен нагуляла его на стороне. Не выношу, когда меня предают.
Значение этих слов дошло до Бена лишь спустя пару секунд.
— Ты ее убил, — тихо сказал он. — Убил собственную жену.
Пакстон, слабо улыбнувшись, кивнул.
— В ту же неделю, когда узнал, что все эти годы она мне изменяла. Я все обставил как инфаркт. Передозировка адреналина. Она отдала богу душу буквально в считанные мгновения. — Он осклабился. — Ее выкормыша я тоже хотел пустить под нож. Мне сразу следовало догадаться, что мой сын не может быть таким слабаком. По плану, он должен был напиться у меня на яхте и выпасть за борт. Несчастный случай. Но тут он поведал мне о своей находке. Ради таких денег я решил на время оставить его в живых. Думаешь, его смерть меня огорчила? Однако терять сокровище я не намерен.
— И ты решил впрячь меня, — кивнул Бен. — Если бы на мне повисла пара трупов, ты стал бы меня шантажировать.
— Признаю, не самый лучший план, — ответил Пакстон. — Когда ты сдал этих дебилов в полицию, мне понадобился другой ключ к тебе. Я не слепой. То, что ты неровно дышишь к моей жене, видно невооруженным глазом. Грешно не воспользоваться таким подарком.
Бен взглядом постарался придать Заре хоть каплю уверенности. Скованная ужасом, она невидяще смотрела в ответ. Должно быть, агентов казнили у нее на глазах.