Сокровище халфлинга
Шрифт:
" А что думаете Вы? " – все же спросил Вулфгар.
" Я сужу человека – или эльфа – по его характеру, а не по виду, " – заявил Дьюдермонт, – " И об этом предмете, маске. Не надевайте ее, Дриззт До'Урден. Так Вы намного лучше выглядите! "
" Немногие согласились бы с Вами, " – ответил Дриззт.
" На Морском Эльфе им пришлось бы сделать это! " – заревел капитан. – " Теперь, когда сражение выиграно, у нас очень много дел. Я думаю, что твоя сила, могучий варвар, пригодилась бы сейчас на носу судна. Мы должны отцепить наш корабль и уплыть прежде, чем тот третий пират вернется с подкреплением! "
" И Вы, " – повернулся он к Дриззту со смущенной улыбкой, – " Я думаю, что никто лучше Вас не сможет обеспечить безопасную погрузку пленных на судно. "
Дриззт снял маску с лица и завернул ее в свой пакет. " Есть преимущество и в моем цвете кожи, " – согласился он, встряхнув белоснежной шевелюрой. Он шагнул к Вулфгару, чтобы уйти, но дверь внезапно распахнулась перед ними.
" Хороший клинок, эльф! " – крикнул Бруенор Баттлхаммер, стоя в луже морской воды. Он бросил волшебный скимитар Дриззту. " Ты найдешь ему имя, не так ли? Клинок, подобный этому, обязательно нуждается в имени. Это хороший нож для повара, который жарит свинью! "
" Или для дварфа, который охотится на драконов, " – ответил ему Дриззт. Он держал скимитар почтительно, снова вспомнив первый раз, когда увидел его среди сокровищ мертвого дракона. Дриззт вложил его в ножны, в которых прежде был его обычный клинок, думая, что его вновь обретенный скимитар будет хорошим компаньоном для Мерцающего.
Бруенор подошел к своему другу дроу и крепко сжал его запястье. " Когда я увидел твои глаза, смотревшие на меня из ущелья, " – мягко начал дварф, сопротивляясь удушью, от которого его голос прерывался, – " тогда я понял, что мои друзья будут в безопасности. "
" Но это не так, " – ответил Дриззт, – " Регис находится в страшной опасности. "
Бруенор моргнул: " Мы вернем его, эльф! Пусть этот вонючий ассасин только попробует причинить вред Грохочущему Животу! " Напоследок он крепко сжал руку дроу и повернулся к Вулфгару, юноше, которого он воспитал как настоящего мужчину.
Вулфгар хотел что-то сказать, но не мог найти слов из-за комка в горле. В отличие от Дриззта, варвар понятия не имел, что его наставник, дварф, который заменил ему отца, возможно, все еще жив. Вид Бруенора, возвратившегося из могилы и теперь стоящего прямо перед ним, потряс его до глубины души. Когда дварф собрался что-то сказать, Вулфгар схватил его за плечи и поднял, сжимая в могучих медвежьих объятиях.
Бруенору потребовалось несколько секунд, прежде чем он смог вновь свободно дышать. " Если бы тот дракон схватил меня, как ты, " – дварф закашлялся, – " я бы никогда не вышел из ущелья! "
Кэтти-бри вошла в открытую дверь, вся мокрая, ее спутанные темно-рыжие волосы липли к шее и плечам. Позади нее плелся вымокший до нитки и униженный Пиночет.
Сначала девушка с теплым чувством, более глубоким, чем простая дружба, встретилась глазами с темным эльфом. " Приятная встреча, " – прошептала она, – " Рада снова видеть Дриззта До'Урдена. Мое сердце всегда было с вами. "
Дроу ответил ей быстрой улыбкой и отвел свои глаза цвета лаванды. " Я знал, что рано или поздно вы присоединитесь к нашим поискам, " – сказал он, – " Приятная встреча, добро пожаловать к нам. "
Пристальный взгляд Кэтти-бри переместился от дроу к Вулфгару. Дважды судьба их разлучала, и каждый раз, когда они снова встречались, Кэтти-бри вспоминала, сколько ей пришлось преодолеть ради этой любви.
Вулфгар тоже смотрел на нее. Капельки морской воды искрились на ее лице, но не так ярко, как сияющая улыбка Кэтти-бри. Варвар не сводил с нее глаз с того момента, как поставил обессиленного Бруенора на пол.
Только смущение юной любви не позволяло им броситься друг к другу под взглядами Дриззта и Бруенора.
" Капитан Дьюдермонт, " – сказал Дриззт, – " я хочу представить Вам Бруенора Баттлхаммера и Кэтти-бри, двух моих дорогих друзей и прекрасных союзников. "
" И мы принесли Вам подарок, " – Бруенор захихикал, – " поскольку у нас нет денег оплатить свой проезд. " Бруенор схватил Пиночета за рукав и вытолкнул в центр каюты. " По-моему, это капитан судна, которое я спалил. "
" Добро пожаловать вам обоим, " – ответил Дьюдермонт, – " Ручаюсь, что это гораздо больше платы за Ваш проезд. " Капитан встал перед Пиночетом, подозревая значимость пленного.
" Вы знаете, кто я? " – в гневе воскликнул пират, думая, что теперь перед ним более разумный человек, с которым можно иметь дело.
" Вы – пират, " – спокойно ответил Дьюдермонт.
Пиночет поднял голову, изучая капитана. Хитрая улыбка появилась на его лице. " Вы, возможно, слышали о Пиночете? "
Дьюдермонт слышал, и боялся, что узнал этого человека, когда Пиночет появился в каюте. Капитан Морского Эльфа действительно слышал о Пиночете – каждый торговец по Побережью Меча слышал о Пиночете.
" Я требую, чтобы вы освободили меня и моих людей! " – продолжал бушевать пират.
" В свое время, " – ответил Дьюдермонт. Дриззт, Бруенор, Вулфгар и Кэтти-бри, не имевшие представления о влиятельности пиратов, посмотрели на Дьюдермонта с недоверием.
" Я предупреждаю Вас, что последствия ваших действий будут страшны! " – продолжал Пиночет, поднимая руку в угрозе, – « Я не склонен прощать, мои союзники тоже.»
Дриззт, чей собственный народ обычно пренебрегал принципами справедливости ради своих целей, сразу понял проблему капитана. " Отпустите его, " – сказал он. Оба его волшебных скимитара оказались в руках, Мерцающий опасно запылал. " Отпустите его и дайте ему меч. Я его не прощаю. "
Увидев испуганный взгляд, который пират бросил на дроу, Бруенор поспешил присоединиться к другу. " О да, капитан, освободите этого пса, " – дварф нахмурился, – " Я оставил ему голову на плечах только для того, чтобы предоставить Вам живой подарок. Если же он Вам не нужен… " Бруенор достал свой топор из-за пояса и легко подбросил его в руке.
Вулфгар тоже не упустил случая. " Мы будем бороться на мачте голыми руками! " – взревел варвар, напрягая свои мускулы так, что они, казалось, вот-вот лопнут, – " Пират и я! Победитель познает славу победы. Проигравший разобьется насмерть! "
Пиночет посмотрел на трех безумных воинов. Затем, уже почти моля о помощи, он снова повернулся к Дьюдермонту.
" Ах, это все неинтересно, " – усмехнулась Кэтти-бри, не желая остаться в стороне, – " Все, что вы предлагаете, как-то неспортивно. Дайте ему лодку и отпустите. " Ее лицо внезапно помрачнело, и она злобно посмотрела на Пиночета. " Дайте ему лодку, " – повторила она, – " и пусть он попробует увернуться от моих серебряных стрел! "
" Очень хорошо, капитан Пиночет, " – скрывая смех, сказал Дьюдермонт, – " Я не хочу ссориться с пиратами. Вы – свободный человек и можете идти, куда пожелаете. "