Сокровище Тарна (Ричард Блейд, Cтранствие 5)
Шрифт:
Блейд долго молчал, всматриваясь в хрустальную глубину.
– Умный Хончо, - наконец произнес он.
– Хитрый Хончо! Я уничтожил бы и себя, и Тарн, сделав так, как он велел.
– Да, - согласился Сута.
– Стоит исчезнуть силовым щитам на границах, и орда питцинов хлынет в страну.
Молчание. Блейд поправил перевязь, вытащил до половины клинок, потом резким движением опять загнал его в ножны. Он посмотрел на зеленые глаза старика.
– Я по-прежнему могу это сделать.
Сута усмехнулся.
– Можешь, мой господин. Я немощен и очень стар. К тому же ньютеры не владеют оружием. Я не в силах помешать тебе. Мы тут одни, и никто не придет мне на помощь. Но почему ты должен жертвовать жизнью ради Хончо?
– Не собираюсь, - кивнул Блейд. Он погладил бороду, пропуская меж пальцев жесткие завитки, и пообещал: - Когда придет время, я перережу ему горло.
Сута, скрестив худые ноги, уселся на выложенный тексиновой плиткой край бассейна, и поднял к своему спутнику морщинистое лицо. Блейд готов был поклясться, что зеленые глаза искрились весельем. Старик нравился ему все больше и больше. Простая истина всплыла в памяти: не то, что болтается между ног, делает мужчину мужчиной. Читал ли он об этом в прежней земной жизни или выдумал сам?
Сута чиркнул по тонкой шее ребром ладони.
– Ничего не имею против такого решения проблемы, - заверил он Блейда. Но мы должны действовать осторожно. Выполняй план Хончо, господин, пусть он не сомневается в тебе. А пока - пока мы здесь, где никто нас не слышит, расскажи мне о той мейдаке, Зулькии. Не могу понять, зачем она тебе нужна. Неужели в стране, откуда ты прибыл, все мужчины такие же сумасшедшие?
Блейд едва не расхохотался.
– Нет, Сута, не сумасшедшие. Скорее - упрямые. Девушка понравилась мне, и я не хотел бы ее смерти.
Сута огорченно посмотрел на него.
– Молю божественную Астар, чтобы она вразумила тебя, иначе все мои планы и надежды рухнут. Но предположим, что твой рассудок в порядке, и ты способен освоить мои слова. Слушай внимательно.
Старик поднял один палец.
– Я не знаю, почему эта мейдака так нужна тебе. Я - ньютер, и подобные материи выше моего разумения. Мейдаки появляются на свет, чтобы служить, подчиняться и умереть в назначенный срок... Итак, я не понимаю тебя, но готов, - второй палец добавился к первому, - выполнить твое желание.
– Да, я так хочу.
– Договорились. Но сейчас Зулькия - в башне Хончо, и я не могу ни спасти ее, ни уничтожить.
– Трудно поверить этому, - нахмурился Блейд и указал на бассейн.
– Ты властвуешь над энергией!
Лицо ньютера посуровело.
– У меня есть энергия и власть, это верно! Но я не стану пользоваться ни тем, ни другим, чтобы уничтожить Хончо ради спасения преступницы-мейдаки! Тогда рухнет весь план! Нам не выманить питцинов из ущелья!
Блейд неохотно согласился со стариком.
– К тому же, - задумчиво произнес Сута, - я не уверен, что смогу уничтожить Хончо прямо в его крепости. Он многого достиг... Смотри, он заслал твой разум на разведку в Урсит! Телепортация интеллекта... В теории это возможно, однако здесь, в столице, мы не имеем подобных устройств.
Блейд с тревогой оглядел полутемную пещеру. Может быть, тут, сейчас...
Сута перехватил его взгляд и покачал головой.
– Не беспокойся. Меры уже приняты, и Хончо не сумеет заслать свое сознание в Урсит. Город прикрывают силовые экраны.
– Но мы выдадим себя! Хончо тут же заподозрит, что тебе все известно!
Старый ньютер сделал успокаивающий жест.
– Не думаю. Мы часто испытываем экраны разной мощности. Третье, что ты должен понять, - он поднял очередной палец, - сейчас я не могу сделать ничего. Если убить Хончо, то питцины останутся недоступными. Если же я отключу энергию, то дикари хлынут через границу, а мы еще не готовы их встретить. Так неужели из-за этой мейдаки стоит рисковать Тарном?
Блейд задумался. Логика старого ньютера была безупречной.
– И все же я спасу ее. Или, хотя бы, избавлю от страшной смерти. Если она должна умереть, то пусть умрет быстро. Она - не цебоид и не...
Сута бросил на него быстрый взгляд. В зеленых глазах не было гнева, только беспредельное нерушимое спокойствие.
– И не ньютер?
Блейд кивнул, проклиная свой длинный язык.
– Она - гомид, человек. И мне жаль ее. Я знаю, что это слово тоже не используется в Тарне. Но я прошу тебя, Сута, помоги ей.
Ньютер наморщил лоб, словно пытался что-то припомнить.
– Есть еще одно слово, которое мало кому известно. Только старикам вроде меня, которые копаются в древних записях. Запретное, странное слово любовь. Оно что-нибудь значит для тебя, Блейд?
Какое-то интуитивное предчувствие заставило Блейда отрицательно покачать головой.
– Нет, я не знаю такого слова.
– Что ж, это к лучшему... В старых книгах, говорится, что это чувство ослабляет гомидов, оно - грех, за которым следует несчастье, - Сута недоуменно вздернул костлявые плечи.
– Я никогда не мог понять, в чем его суть.
Рука Блейда легла на рукоять меча, украшенную самоцветами. Жест не был угрожающим, прикосновение к оружию словно добавляло ему сил.
– Значит, ты не поможешь Зулькие? Ладно... Тогда я сам...
– Подожди!
– прервал старик - Прежде, чем решать, выслушай еще одно. Знаешь, почему я так быстро привел тебя сюда? Исма! Я не хотел, чтобы она знала про твою мейдаку.
Блейд кивнул; такие вещи он понимал мгновенно.
– Ей будет неприятно, что я думаю о другой женщине?
Сута кивнул, удовлетворенный его догадливостью. На лице ньютера проступило странное выражение - нетерпеливое, слегка раздраженное. Старик явно относился к Блейду с симпатией, но, видно, считал его слегка глуповатым.
– Ты начинаешь понимать, мой господин, начинаешь понимать!
– Он повторял, словно обращаясь к ребенку.
– Исма! Исма - Верховная Жрица и обладает абсолютной властью. О, она ценит власть! Ради нее она была готова убить Астар - я удержал ее! Но я не могу всегда ей противоречить.
– Внезапно он поднялся и стиснул плечо Блейда сухой морщинистой рукой.
– И я скажу тебе еще кое-что об Исме, господин. Она была с мужчинами, часто! Их приводили из Клетки... Только я знаю об этом...