Солнце встает из-за Лувра
Шрифт:
Сделав вид, что вижу их в первый раз, я показал на тома «Полицейского вестника» и воскликнул:
– Вот как! Мадам Шамбо интересовалась этим жанром литературы?
– Она была подписана на этот журнал,– пояснил доктор, даже не скрывая своего презрения к этому роду изданий.
А еще говорят, что медицинский факультет выпекает самый значительный контингент потребителей детективной и прочей литературы подобного типа. Очевидно, Мора был сделан из другого теста.
– Номер за эту неделю прибыл сегодня утром,– добавил он.
– Однажды это издание посвятило мне почти целый специальный номер,– сказал я, ухватил один из томов и стал его листать.
Листы журнала были скреплены металлическими пластинками таким образом, что можно было отделить требуемые страницы. Я скорчил разочарованную гримасу.
– Тут ничего нет. Очевидно, я перепутал дату…
Я поставил том на место. Мы спустились вниз, и вскоре я распрощался с медиком и жандармом.
Но я недаром потерял время.
В коллекции «Полицейского вестника» мадам Шамбо не хватало номеров 117 и 118.
Что-то мне подсказывало, что наконец-то я напал на след.
Прибыв в Пуэнт-Фром, воспользовавшись услугами уже знакомого мне старого морского волка, я направился на почту и попросил соединить меня по телефону с издательством крупной вечерней парижской газеты «Крепюскюль». После небольшого ожидания я услышал в трубке голос моего старого приятеля Марка Кове. После обмена приветствиями я спросил: «Знаете ли вы какого-нибудь серьезного парня из «Полицейского вестника»?»
– Это я,– ответил журналист.– Время от времени я передаю им какой-нибудь материал, чем заслужил их всеобщее уважение.
– Сейчас не до шуток, старина.
– А я не шучу.
– Ладно. Тогда вот что: мне крайне срочно требуются номера 117 и 118 этого уважаемого издания.
– 117 и 118? Послушайте, да ведь это древняя история! Сейчас они уже перевалили за трехсотый номер.
– Древняя это история или нет, но все же сможете вы мне их достать?
– Без сомнения. А что случилось?
Я прямо почувствовал, как он задрожал, почуя поживу для себя и своей вечерней газеты.
– Прекрасно,– сказал я, не отвечая прямо на его вопрос,– перешлите их как можно скорее до востребования на почту Пуэнт-Фрома.
– Пуэнт-Фром? Это что такое – Пуэнт-Фром?
– Богом забытое местечко на побережье Бретани.
– И это оттуда вы мне звоните?
– Да.
– И что вы там делаете?
– Готовлю мощный материал для репортеров по мокрым делам. Не волнуйтесь, я вас тоже не забуду, если вы будете внимательны к моей просьбе.
Затем в полном изнеможении я вернулся на остров Мен-Бар. Было бы удивительно, окажись оно наоборот. К усталости прибавилось нервное напряжение. Я приполз к мадам Дорсет буквально на коленях (простите меня, милая дама!). Единственное, чего я хотел,– это спать.
Глава тринадцатая
ДЕЙСТВИЕ РАЗВОРАЧИВАЕТСЯ
Наутро я проснулся свежим, бодрым и пока еще свободным, поскольку подлая мизансцена, подстроенная убийцей Артура, до сих пор не дала результатов. Прибыв в Пуэнт, я добрых четверть часа прогуливался перед закрытой почтой, затем в окошке корреспонденции до востребования получил бандероль и письмо от Марка Кове с пометкой «срочно». Марк Кове писал:
«Старина Нестор!
Правда ли, что вас загнало на край света, на какой-то занюханный мыс, дело, касающееся пресловутых жемчугов княгини Носселовой? Ходят слухи, что сейчас, спустя четыре года после похищения, они вот-вот появятся на рынке. Статьи, помещенные в номерах «Полицейского вестника», которые я вам высылаю, наводят меня на эту мысль. Если не ошибаюсь и если вам не трудно, дайте мне знать. Очень хочется отвлечься от привычной текучки… и т. д., и т. п.».
Я сунул письмо Марка в карман, вскрыл бандероль и ознакомился с номерами 117 и 118 «Полицейского вестника», прежде всего со статьей о делах некоего Марсо Бернаде, подозреваемого в краже жемчугов книгини Носселовой. Похоже, что это был опасный и умелый прохиндей, приметы, находящиеся в руках полиции, оказались довольно неопределенными. Любительскую фотографию с его физиономией нашли в доме приятеля, а возможно, и сообщника, некоего Жозефа Брошана. Впрочем, не было уверенности, что на этой фотографии изображен именно Бер-наде. Полицейские располагали всего лишь одним отпечатком его пальца, случайно оставленным на плохо вытертом выброшенном им пистолете, из которого был убит другой джентльмен: Алари-Корсиканец. Бернаде не останавливался перед пролитием крови, когда, с его точки зрения, это необходимо. Короче говоря, закоренелый преступник, который не рвался в «звезды» блатного мира и ни разу не попадал в лапы полиции как до кражи жемчугов, так и после нее. Это мне стало ясно из радиопередачи, которую я слушал у Поло-механика, а также из только что прочитанных материалов. «Полицейский вестник» опубликовал фотографии двух ловкачей: Бернаде и Брошана.
У Брошана была типичная физиономия боксера в отставке, украшенная шрамом на правой щеке.
А Бернаде…
Я словно схлопотал еще один – третий удар дубинкой по кумполу с интервалом всего лишь в несколько часов.
Выйдя из здания почты, я пошел выпить в бистро-отель, где была запаркована моя тачка. Не опрокинуть стаканчик в такой ситуации было просто невозможно. Господи Боже мой! Ну и материальчик состряпает Марк Кове!
Я уселся в дальнем углу пустого кафе и несколько раз перечитал статью в «Полицейском вестнике», изучил фотографии двух преступников до рези в глазах и постепенно разгадал всю головоломку… Спрятав журналы, я погрузился в раздумья, как вдруг чья-то тень упала на мраморную крышку стола, и хрипловатый голос, который я уже где-то слышал, произнес: «Извините, месье, место свободно?»
Передо мной стояла молодая красивая женщина, несколько вульгарная, слишком накрашенная для этой местности и одетая с кричащей элегантностью. В руках у нее был маленький саквояж – подарок авиакомпании – прибыла она, очевидно, поездом из Парижа. Я считаю себя асом по распознаванию шлюшек. Это была одна из них, как бы на экскурсии. Я улыбнулся ей.
– Добрый день, мадам. Меня зовут Нестор Бюрма.
Она вздрогнула.
Я продолжал:
– Вожирар 15-15, так?
Нахмурив брови, она наклонилась в мою сторону.
– Легавый, верно? Из любопытства я посмотрела в телефонную книгу после вашего звонка.
– Тогда вы должны были заметить, что я не просто легавый, а частный детектив.
– Частный или не частный, один черт.
– Совсем нет. Присядьте, и поговорим серьезно.
Я засмеялся.
– Понимаю, вам показалось смешно, когда я предположил, что у Блотье-Брошана сперли тачку, да? Ведь скорей он занимался этим видом спорта, правда?
– Сейчас уже нет, но в конце концов…
– Ладно. Сядьте, пожалуйста.