Сольвейг
Шрифт:
Харальд улыбнулся услышав столь радостную новость. Викинги подняли кубки за новорождённого будущего воина северных земель.
— С милостью Одина, пускай малец вырастет настоящим викингом! Скол! — Молвил конунг. Харальд до дна выпил чарку с элем. Он искренне радовался за друга.
Викинг стал думать, осматривая этих несчастных мужчин, которые преодолели путь, наверняка не зная согласится ли Харальд помочь им.
С одной стороны ты же хотел найти свою землю! Думал он, взирая сквозь полуприкрытые веки на незнакомцев. Сам один даёт тебе в руки золотую ложку! Иди и спаси этот народ! С другой стороны тебе придётся взять обязанность за жизнь людей. Судить их поступки и вершить правосудие, спасать от голода и брать на себя ответственность.
— Сколько воинов осталось в поместье?
Барди на секунду задумался.
— Пожалуй два десятка. И пятьдесят голов рабов, мы заперли их в рабском доме. Разбойники нападают по ночам, наши амбары почти все разорены, они увели половину скота. — Барди вновь поморщился, раненая рука доставляла ему неудобство. — Сегодня ночью мы вновь оборонялись, а на рассвете отправились искать тебя, Харальд. О твоей отваге и силе говорит весь север. Прошу, не откажи нам. — Барди вдруг посмотрел на конунга.
— Все зависит от решения Харальда! — Молвил тот. — Но мой сын храбрый воин, думаю жалкая горстка бродяг его не напугает! — Ингви впервые при всех смел назвать его сыном. Харальду резануло слух. Но ввиду не подал. Связь пытается наладить? Подумал на секунду викинг.
Ха! Значит эти трусливые шакалы приплывают под покровом ночи, мне с моим хирдом не составит труда разбить жалкую шайку воришек, мыслил берсерк.
Кровь вдруг закипела в венах, руки зачесались в предвкушении битвы и холодной рукояти секиры.
— Если они нападают по ночам, то завидев мой драккар, они отступят. — Харальд задумался. — Значит по пути в Борнхольм, мы спрячем корабль в прибрежных скалах, а дальше пойдём пешком.
Старый Кнуд закивал головой, отчего борода его затряслась. Харальд продолжил.
— Тем самым они не будут знать что я прибыл в Борнхольм, и когда разбойники вновь нагрянут, тут то мы устроим им радушный приём! — Харальд оскалился и взглянул на Ульви.
У того заблестели глаза в предвкушении боя. Налитые железом мышцы, просили разрядки.
— Надерем им зад! — Хохотнул он.
Конунг заговорил
— Если вам потребуется мои корабли…
— Нет, — Харальд перебил его. — Мы признательны тебе за помощь, но с жалкой горстью шакалов я справлюсь.
Ингви замолк, другого ответа он и не ожидал услышать от сына.
— Что же, тогда прибудет с вами Один.
Старик Кнуд встал с лавки
— Благодарю тебя Харальд. Люди Борнхольма будут признательны тебе!
Викинг лишь слегка кивнул.
— Тогда с утра мы отплываем, а пока вам следует отдохнуть, сходить в баню.
На том и порешили.
На утро Харальд возвращался с охоты. Все эти дни он не видел Сольвейг, и решил проехать мимо лесного домика травницы.
Редкие лучи солнца пробивались через густые кроны деревьев, лес был наполнен пением птиц. Харальд привязал тушу пойманного молодого кабана, и пришпорил лошадь.
Объехав избу с противоположной стороны, Харальд остановился у высокой сосны, утро ранее, должно быть девка ещё спит.
Внезапно, на тропинке ведущей к домику Сольвейг, Харальд увидел Ивара.
Хирдман конунга нёс небольшой деревянный бочонок, в которых обычно хранили мёд. На крыльце он громко постучал в ветхую дверь.
Харальд от злости сжал поводья. Что ему надо, побрал бы его Локи!
Через пару минут во двор вышла Сольвейг. Ее золотистые волосы струились по спине, словенка робко рассмеялась когда Ивар стал ей что то говорить, протягивая бочонок с мёдом.
Харальд впервые услышал ее звонкий смех. С ним же девка была грустная, часами смотрела на морскую пену, глаза поднимать не смела. А с этим вон смеётся, думал викинг.
Холодный осенний ветер забирался под рубаху, на девчонке было только тонкое домашнее платье. Не простыла бы. И ведь не подойдёшь, не накинешь плащ, злиться будет, видеть то его не желает. Харальд сощурил от ветра глаза, лошадь стала перебирать копытами. Ивар то и дело жестикулировал руками, пытаясь объяснить сказанное, Сольвейг опять рассмеялась, принимая из его рук бочонок.
Ну что же, подумал Харальд, зачем мешать им ворковать? Берсерк яростно стеганул лошадь, и направился в поселение, настроение было испорчено.
Весь день викинги готовились к отплытию, воины точили оружие, складывали щиты и кинжалы.
Харальд проверял днище у драккара, обшивку.
Все утро он вспоминал ее смех. Он злился на Ивара, но девка теперь не рабыня! У Харальда нет на неё прав, она как свободная дева, вправе сама решать с кем ей быть! Она не давала ему клятвы и обещания что бы вызвать Ивара на хольмганг.
Он посмотрел на хирдмана, тот вместе с парнями ставили парус. Молодой Ивар был славный воин, он уже много лет служил у конунга и добился его доверия.
Ивар заметил на себе холодный взгляд Харальда. Кажется викинг все понял. Ивар крепко натягивал канаты, выкрикивая воинам что бы ровнее ставили парус.
Он знал что словенка бывшая рабыня Харальда. Девушка понравилась ему ещё в их первую встречу, когда Харальд привёл ее на драккар Ингеборг. Потом он присматривал за ней в лесу, пока та собирала травы, он любовался ее золотыми волосами, смотрел с какой нежностью она срезает каждое растение. Иногда забывшись, девка затягивала песню, Ивар не понимал слов, но слушать ее дивный голос, было усладой для ушей.
Это он посоветовал конунгу дать ей вольную, Ингви часто прослушивался к советам своего хирдмана. И на этот раз не прогадал. Крестьяне были очень обрадованны узнав о травнице. Девчонка стала лечить его народ.
— Толкайте драккар на воду! Аксель встанешь на корме, я до ночи на вёслах! Асбьерн, собери остальных воинов, как бы не надрались элем перед отплытием. Через час отплываем.
Харальд поправил волосы от ветра, рядом с ним стояли старик Кнуд и Барди.
— Ваш кнорр останется в Хедебю. Пересядете на наш драккар. — бегло сказал Харальд.