Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сон в красном тереме. Том 1
Шрифт:

– Что ты делаешь? – спросила ее госпожа Син.

С этими словами она приблизилась к Юань-ян, взяла из ее рук вышивку и с улыбкой проговорила:

– Дай-ка посмотреть, что ты вышила?

Юань-ян молчала. Госпожа Син осмотрела вышивку и воскликнула:

– Да это замечательно!

Затем она отдала вышивку девушке и внимательно оглядела ее.

Юань-ян была одета в поношенную сатиновую кофту светло-коричневого цвета, поверх которой была накинута безрукавка из черного шелка, отороченная бахромой, и в водянисто-зеленого цвета юбку. У девушки была тонкая талия, округлые плечи, черные, как вороново крыло, волосы, овальное лицо с прямым носом; на щеках выделялось несколько едва заметных веснушек.

От пристального взгляда госпожи Син девушка почувствовала себя неловко.

– Что это вы, госпожа, пришли так поздно? – удивленно спросила она.

Госпожа Син обернулась и бросила выразительный взгляд сопровождавшим ее служанкам. Те поняли, что от них требуется, и тотчас же покинули комнату.

Госпожа Син присела возле Юань-ян, взяла ее за руку и с улыбкой сказала:

– Я пришла сообщить тебе радостную весть.

Юань-ян почти догадалась, к чему она клонит, невольно покраснела и молча потупила голову.

– Ты знаешь, что у старшего господина Цзя Шэ нет человека, которому он мог бы вполне довериться, – продолжала госпожа Син. – Он уже давно собирается купить себе наложницу, но боится прибегнуть к помощи посредника, так как невозможно будет сразу определить достоинства и недостатки незнакомой девушки – через два-три дня она может начать строить козни и плести интриги. Вот он и стал подыскивать себе девушку, которая родилась здесь, в нашем дворце, но ни одна не пришлась ему по душе: то внешность ему не нравилась, то характер, то он находил в ней какие-нибудь недостатки. Он старался не горячиться и выбирал целых полгода. Наконец он пришел к выводу, что из всех девушек, живущих во дворце, ты одна отвечаешь всем его требованиям: красива, ласкова, скромна, надежна. Одним словом, я хочу просить старую госпожу, чтобы она отдала тебя старшему господину Цзя Шэ. Разве тебя можно сравнить с девушкой, купленной на стороне?! Уверяю тебя, как только ты войдешь в наш дом и откроешь лицо, старший господин сделает тебя своей младшей женой и ты будешь пользоваться уважением и почетом. У тебя упорный и целеустремленный характер, а пословица гласит, что «золото обменивается только на золото», вот почему ты и приглянулась старшему господину! Если ты согласна, можешь добиться осуществления всех своих желаний и, кроме того, заставишь замолчать тех, кто тебе завидует. Пойдем со мной к старой госпоже!

Госпожа Син схватила Юань-ян за руку и собралась идти. Юань-ян еще гуще покраснела, отвела ее руку и не двинулась с места. Госпожа Син подумала, что она стесняется, и поэтому сказала:

– Что ты застыдилась? Тебе ведь ничего не придется говорить, только следуй за мной!

Юань-ян еще ниже опустила голову и продолжала сидеть неподвижно.

– Или, может быть, ты не хочешь? – удивилась госпожа Син. – Если это действительно так, скажу тебе прямо – ты настоящая дура! Неужели тебе нравится быть служанкой и ты отказываешься стать хозяйкой? Пусть через два-три года ты выйдешь замуж за какого-нибудь малого, все равно ты останешься рабыней! Идем к нам, ведь ты знаешь, что у меня мягкий характер, я уживаюсь с людьми, да и старший господин Цзя Шэ будет хорошо относиться к тебе. Может быть, года через полтора-два ты родишь ему сына или дочь, тогда ты сможешь занять такое же положение, как я. Если ты что-нибудь прикажешь прислуге, кто посмеет тебя ослушаться? Откажешься стать хозяйкой, потом будет поздно раскаиваться!

Юань-ян по-прежнему сидела потупив голову и ничего не отвечала.

– Ведь ты всегда была такой сообразительной девушкой, – упрекнула ее госпожа Син, – что же ты вдруг стала раздумывать? Может быть, тебе что-нибудь не понравилось в моем предложении? Тогда говори прямо! Я ручаюсь, что сделаю все так, как тебе хочется!

Юань-ян продолжала молчать.

– Может быть, ты думаешь о родителях, но тебе стыдно об этом с ними разговаривать и ты ждешь, пока они тебя спросят? – улыбнулась госпожа Син. – Это, конечно, тоже разумно! Ладно, я с ними поговорю, пусть они сами спросят твоего согласия, и ты можешь высказать им все, что тебе хочется.

С этими словами она встала, покинула комнату и отправилась к Фын-цзе.

К этому времени Фын-цзе уже успела переодеться и рассказать Пин-эр о разговоре, который произошел между нею и госпожой Син.

– Я думаю, ничего не получится, – с сомнением покачав головой, сказала Пин-эр. – Мы часто шушукаемся между собой, и, судя по разговорам Юань-ян, вряд ли она согласится. А впрочем, посмотрим!

– Госпожа Син непременно придет советоваться со мной, – заметила Фын-цзе. – Хорошо, если ей удалось все уладить, но если у нее ничего не вышло, зачем мне понапрасну вмешиваться? Лучше скажи мне, поджарили ли перепелок? Вели еще что-нибудь приготовить, так как я проголодалась, а сама погуляй; придешь попозже, когда уйдет госпожа Син.

Пин-эр передала ее приказание служанкам и, почувствовав себя свободной как птица, отправилась бродить по саду.

Юань-ян сразу догадалась, что госпожа Син отправилась за советом к Фын-цзе и что скоро вновь придут тревожить ее расспросами. Она решила скрыться и, позвав Ху-по, предупредила ее:

– Если старая госпожа станет спрашивать меня, скажи, что мне стало нехорошо и я пошла в сад побродить.

Ху-по обещала исполнить ее просьбу, и Юань-ян отправилась в «сад Роскошных зрелищ». Здесь ей случайно повстречалась Пин-эр.

– А, новая наложница! – с улыбкой воскликнула Пин-эр, предварительно убедившись, что поблизости никого нет.

– Вы все будто сговорились травить меня! – покраснев, воскликнула Юань-ян. – Вот погоди, я твоей хозяйке устрою скандал!

Уловив выражение недовольства на лице Юань-ян, Пин-эр стала раскаиваться, что поступила так опрометчиво. Она схватила Юань-ян за руку, отвела ее в тень огромного клена, усадила на камень и со всеми подробностями передала все, что ей только что рассказала Фын-цзе.

– А я всегда думала, что мы все дружны между собой! – с холодной усмешкой произнесла Юань-ян, выслушав Пин-эр до конца. – Взять, к примеру, Си-жэнь, Ху-по, Су-юнь, Цзы-цзюань, Цай-ся, Юй-чуань, Шэ-юэ, Цуй-мо, Цуй-люй, которая ушла прислуживать барышне Ши Сян-юнь, Кэ-жэнь и Цзинь-чуань, которые недавно умерли, или Цянь-сюэ, которую прогнали, или нас с тобой! Что мы только с детства не вытворяли, чего не говорили друг другу? Сейчас все выросли, каждая из нас пошла своим путем, каждая занимается своим делом. Но я осталась такой же, как прежде: никогда никого не обманываю и говорю всегда все как есть. Скажу тебе по секрету, смотри не рассказывай своей госпоже! Я не только не хочу, чтобы старший господин сделал меня своей младшей женой, но если бы умерла госпожа Син и он захотел бы сделать меня законной женой и подослал бы ко мне трех свах, я все равно не дала бы согласия!

Пин-эр собралась ей возразить, но в этот момент из-за склона горки донесся раскатистый смех.

– Вот бесстыжая! И ты не боишься, что после таких слов у тебя типун на язык сядет?

Вздрогнув от испуга, Пин-эр и Юань-ян вскочили и бросились в том направлении, откуда послышался голос. Там они натолкнулись на Си-жэнь.

– Что случилось? – спросила та. – Ну-ка, расскажите мне!

Они сели на камни, и Пин-эр повторила свой рассказ.

– Откровенно говоря, нам не следовало бы заводить такие разговоры, – заметила Си-жэнь. – Но надо признаться, что старший господин поступает низко! Если бы у него было хоть немного совести, он не стал бы так бесчинствовать!

– Если не хочешь сделаться наложницей, я дам тебе полезный совет, – предложила Пин-эр.

– Какой? – быстро спросила та.

– Поговори со старой госпожой, и пусть она скажет, что уже обещала отдать тебя второму господину Цзя Ляню, – ответила Пин-эр. – Тогда старшему господину Цзя Шэ будет неудобно просить отдать тебя ему.

– Какая ты дрянь! – воскликнула возмущенная Юань-ян. – Поговори мне! Ведь твоя хозяйка недавно несла такую же чушь! Но кто бы мог подумать, что получится нечто подобное!

Поделиться с друзьями: