ЖАНРЫ

Сонеты 119, 99 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Шрифт:

Среди которых его лучшее произведение: «My lady's presence makes the roses red», «Моей Миледи присутствие делает розы красными», только такая строка Констебля была способна передать очарование поэтической лирики Эдмунда Спенсера.

Характерно, но схема рифмованной строки Генри Констебля — это смесь итальянского и английского стилей, как, например, а у Филипа Сидни, октава — итальянский и секстет — английский стили.

04.03.2023 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир Сонеты 119, 99. William Shakespeare Sonnets 119, 99»

Свидетельство о публикации №123030408221 

Поделиться с друзьями: