Сошествие в Аид
Шрифт:
Он отрывается и смотрит на меня. В его серых глазах — боль, желание и злость.
— В тот вечер, на открытии Игр, когда мы играли в Голую правду, Афина спросила, хочу ли я увидеть тебя голой. Я ответил «нет», и детектор не показал лжи.
— Я помню. — Но к чему он ведёт?
— Я сказал «нет», но это была полуправда. Я хотел. Но на моих условиях. Первое: чтобы это я снимал с тебя одежду, а не ты сама. Второе: чтобы это было не ради игры. И третье, самое важное: чтобы не было никого рядом. Я хотел быть единственным. Единственным, кто тебя увидит. Единственным, достойным поклоняться твоему телу.
Между нами падает тишина. Хайдес гладит меня по щеке с той редкой нежностью, на которую способен. Убирает волосы за ухо, задерживает взгляд на губах и целует снова — без языка. Потом посасывает мою нижнюю губу, как я делала в ту ночь с фруктами.
Я глупо стону.
— Хайдес…
— Я не могу сказать, что люблю тебя, — признаётся он. Его губы скользят по линии моей челюсти и находят шею. Я прижимаю его ближе, подсказывая двигаться вниз. Он понимает. Задирает платье. Снова оголять мою грудь. Я почти обнажена, прижатая между его телом и полкой. Его губы скользят по моему левому соску, обжигая каждое касание.
— Не знаю, что чувствую к тебе, Хейвен. Разрушающее влечение? Да. Привязанность? Возможно. Иногда скучаю? Да. Когда слышу твоё имя из уст брата — меня выворачивает? Сильно. Могу обещать, что после секса захочу тебя снова? Нет. Могу обещать, что влюблюсь? Тоже нет. Я не могу это назвать, не могу понять. Хотел бы быть другим. Но я такой.
Я глотаю слёзы. Он прав. Это не его вина.
— Ты мне и таким нужен. — Я провожу пальцами по его шраму и целую. Раз. Два. Три. — Но я не могу лечь с тобой в постель, если ты не уверен, что чувствуешь что-то большее, чем похоть, ревность и некое подобие… привязанности.
Хайдес чуть отстраняется. Платье падает, закрывая меня.
— Не можешь? — повторяет он.
Я качаю головой.
Мы смотрим друг на друга. Я сползаю с него, встаю на ноги — уже гораздо устойчивее. Хайдес теряется в своих мыслях; не знаю, позвать ли его обратно или оставить.
Наконец он выдыхает:
— Пожалуй, ты права.
— Что?
— Я всё ещё хочу до безумия переспать с тобой. Но понимаю, что ты сказала. Это больно. Но это правильно. И я это принимаю.
Я улыбаюсь. Только губами. А где-то внутри я надеялась на другое.
— Когда ты говоришь «никакого секса»… — тянет Хайдес. Он стоит в стороне, боком ко мне. Я снова натягиваю снятую одежду. — Ты имеешь в виду и «никаких поцелуев» тоже?
Как же мне хочется сказать «нет». Хочется, чтобы он снова схватил меня за лицо и поцеловал. Чтобы я сама его об этом умоляла. Но я шепчу:
— Никаких поцелуев.
Ему больно. И он даже не скрывает. Я надеваю туфлю, а он вдруг спрашивает:
— А задницу я ещё могу трогать?
Я замираю.
— Нет.
— Уверена? Подумай секунду.
— Нет.
— Ладно.
Я выхожу к нему, готовая вернуться к столам, собрать вещи и уйти в комнату проклинать себя. Он хватает меня за запястье крепко:
— Но я всё равно хочу тебя целовать, — говорит с обидой ребёнка, которому отобрали игрушку.
Я смотрю на него с улыбкой. Он снова из парня, подарившего мне оргазм у книжного шкафа, превращается в привычную инфантильную Диву.
— Может, тебе просто хочется поцеловать кого-то. Здесь полно девчонок, готовых это сделать.
Он хмурится, будто я сказала кощунство:
— Я даже не смотрю на других.
Что-то внутри меня сдвигается. Но я давлю это чувство. Мы идём дальше. Через пару секунд он сдаётся, убирает книги и следует за мной. Мы выходим из библиотеки, избегая взгляда дежурной за стойкой. Просто киваем в знак прощания.
Мы идём молча. Но Хайдес долго молчать не умеет, так что не удивляюсь, когда он заводит разговор:
— Вообще-то то, что двое не влюблены, не значит, что им нельзя спать вместе. Ты сдашься. Первая. Будешь умолять меня заняться с тобой сексом, Хейвен.
Я зеваю и поправляю лямку рюкзака:
— Уверен?
Сначала он полон решимости, потом даёт слабину и фыркает:
— Нет. Сдамся первым. Сдамся через три… две…
— Хайдес! — не удерживаюсь от смеха.
— …одна. — Он обхватывает меня за талию и притягивает к себе. — Займись со мной сексом, Хейвен Коэн.
Проходит пара секунд тишины — реакция нулевая, — и он кривит рот:
— Если скажу по-гречески, прозвучит более чарующе?
Нет, но мне хочется, чтобы он старался как последний идиот.
— Возможно. Попробуй.
— Se thelo toso poly, — шепчет. («Я хочу тебя до безумия.»)
Его горячее дыхание касается моих губ, и я залипаю на его полные розовые губы. Воспоминание об их вкусе рубит мне мозг.
Я перестаю думать. Хайдес мгновенно это считывает — прижимает ещё сильнее, ладонь скользит куда угодно. Он ждёт, что первый шаг сделаю я, что я его поцелую. А я не хочу. Но не уверена, что выдержу долго. Почему это так сложно? Почему нельзя один раз просто раздвинуть ноги и повеселиться? Нет же, мне подавай чувства, конечно.
— Я жду, когда ты меня поцелуешь, — бормочет.
— Знаю.
— Ты поторопишься или мне продолжать говорить по-гречески?
Мы одновременно улыбаемся — и обе улыбки звенят от напряжения.
— Эй, ребя… — раздаётся знакомый голос. Я подпрыгиваю и вижу лицо Лиама. Он смотрит на нас так, будто перед ним два призрака. — О. Э… Я вам помешал?
Я не успеваю перебить ответ Хайдеса:
— Да. Проваливай.
Я бью его по руке. У Лиама вид потерянный.
— Лиам, привет, всё окей? — выдавливаю беззаботный тон.
Лиам таращится вниз — ровно туда, где рука Хайдеса всё ещё держит меня за талию. Он бледнеет. Настолько, что вмешивается даже Хайдес:
— Он сейчас ласты склеит или что? Лиам, ты в норме?
Тот кивает, с заметной задержкой:
— Да, думаю, да. Просто немного… задуплил.
Я пытаюсь отойти от Хайдеса, но он лишь сильнее прижимает меня к себе и ухмыляется:
— Поменяй «т» на «д» — и соглашусь.
Лиам выпускает кончик языка и делает своё фирменное умное лицо:
— Затуплил?