Совершенство там, где любовь
Шрифт:
– Простите?
– Вы сказали, мужчины делают комплименты, когда им что-то нужно. Для какой цели я говорю комплименты вам?
Эннис потупилась, с досадой чувствуя, что краснеет.
– Ах, это… Понятия не имею. Адам покачал головой.
– А я думаю, это не так. Вы решили, что я стараюсь вам понравиться.
Эннис засмеялась.
– Извините меня. Я ведь компаньонка, не забывайте, милорд. Может быть, вы, лорд Эшвик, решили жениться и хотите, чтобы я вас познакомила с сестрами Кроссли?
– Благодарю, не надо, – серьезно ответил Адам. – Они меня не интересуют. Вот вы, леди Вичерли, совсем другое дело.
Эннис сжала губы. Адам же, досконально знавший, судя по всему, до какого предела можно дойти в разговоре с женщиной и где следует остановиться, легко улыбнулся и сменил тему:
– Как вам понравилось выступление мисс Мардин, мэм? Я не слишком уверен, что Хэррогейт готов к такому танцу.
Эннис с трудом сдержала улыбку.
– Дает простор воображению, если можно так выразиться. Теперь я понимаю, почему мисс Мардин пользуется таким успехом.
У Адама Эшвика чуть-чуть дрогнули уголки губ. Он явно понял смысл столь осторожного высказывания Эннис.
– После антракта идет “Смерть капитана Кука”, – сказал он. – Наверное, по контрасту это будет что-то грустное, как вам кажется?
– Почти наверняка, – весело отозвалась Эннис. – А если вам захочется чего-нибудь классического, милорд, то можете приехать на следующей неделе, будет “Гамлет, принц Датский” с мистером Джефферсоном. Или Шекспир вам кажется скучным?
– Напротив. Хорошую трагедию я люблю. Хотя не уверен, что буду здесь на той неделе. Дела, знаете, в Айнхоллоу – это мое поместье под Скиптоном, так что если и буду в Хэррогейте, то только в следующем месяце.
– Понятно, – пробормотала Эннис. Она совсем забыла, что поместье Эшвика граничит с ее владениями в Старбеке. Нет, Старбек назвать поместьем, конечно, нельзя: крохотное имение, со всех сторон окруженное землями более могущественных соседей. Там Эшвики, а с другой стороны, как же она могла забыть, Линфорт, поместье Сэмюэля Ингрэма.
– По-моему, в тех местах и земля вашего кузена, – продолжал Адам. – Тот симпатичный домик в Старбеке его, если я не ошибаюсь?
– Старбек мой, милорд, – с легкой улыбкой ответила Эннис, испытывая некоторую гордость. – Чарлз только управляет имением.
Мгновение Адам удивленно смотрел на нее.
– Вот как? А я думал… – Он оборвал себя, недоуменно глядя перед собой.
– Что вы думали, милорд?
– Ну, я думал, Старбек принадлежит мистеру Лефою. – Чуть помедлив, Адам добавил: – Знаете, очень приятно узнать, что меня не со всех сторон окружают враждебные силы.
Эннис против воли рассмеялась.
– Ну, не все так плохо, как вам кажется, милорд.
– Уверяю вас, так оно и есть, – проговорил Адам, глядя вниз, в партер, где Сэмюэль Ингрэм разговаривал с каким-то своим знакомым. Он резко повернулся к Эннис. – Я уверен, леди Вичерли, вы слышали о моей… моем конфликте с мистером Ингрэмом, так что не будет ничего плохого, если я о нем упомяну. Могу я надеяться, что вы не столь предубеждены, как ваш кузен?
Их взгляды встретились.
– Я всегда стараюсь быть объективной, – холодно произнесла Эннис. Бог с ним, с Сэмюэлем Ингрэмом, но ей вовсе не хотелось, чтобы Адам Эшвик считал ее своей союзницей против Чарлза.
Адам кивнул.
– И это самое большее, на что я могу рассчитывать?
– Думаю, да.
– Значит, мы понимаем друг друга. – Адам улыбнулся. – Вы, леди Вичерли, самая необычная компаньонка, вот что я вам скажу.
– В каком смысле, милорд?
– Ну, у компаньонок обычно нет своего поместья. Считается, что они вынуждены работать ради пропитания, а вы, леди Вичерли… – Адам задержал задумчивый взгляд на Эннис. – Такое впечатление, что это ваш… каприз.
Эннис рассмеялась.
– Какой каприз, милорд? Я, в самом деле, вынуждена зарабатывать себе на жизнь! Нет, конечно, мое занятие по большей части мне нравится, да и я предпочитаю лучше работать, чем влачить свои дни в роли бедной родственницы, но… – она передернула плечами, – это не каприз.
– Понимаю. – (Судя по всему, Адам не знал о том, что Эннис бедна, хотя, если б заглянул разок в Старбек, сразу бы понял, как она нуждается.) – Но тем не менее у меня сложилось впечатление, что вы очень цените свою независимость, мэм.
Эннис смутилась.
– Свою независимость, милорд, я, пожалуй, ставлю превыше всего, – сухо проговорила она. – Быть компаньонкой, такой как я, то есть на самом деле свахой, намного лучше, чем гувернанткой или учительницей. Я могу выбирать, когда мне работать и кого сватать. Я путешествую, встречаюсь с людьми… – Эннис умолкла, поняв, что разоткровенничалась. Адам продолжал смотреть на нее с неотрывным вниманием.
– Я был прав, говоря, что вы необычная компаньонка, – тихо сказал он.
Эннис иронически улыбнулась.
– А вы что, многих знаете и можете сравнивать, милорд?
– Да нет, конечно, не знаю. Как вы верно подметили, мэм, мы вращаемся в разных кругах.
– Думаю, большинство таких, как я, должны Бога благодарить за это, – ядовито проговорила Эннис. – Мы трясемся, как бы чего не случилось с нашими подопечными, а тут вдруг появляется джентльмен, вовсе и не помышляющий о женитьбе, и принимается ухаживать, преследуя совсем другие цели!
Адам засмеялся.
– Дорогая леди Вичерли, я действительно не помышляю о женитьбе на одной из ваших подопечных, но таким же образом я не собираюсь и покушаться на добродетель девственницы! На такое способен только самый отъявленный распутник!
– Понимаю. Вы считаете себя не таким, как подобные джентльмены, я правильно вас поняла, лорд Эшвик?
Адам посмотрел на нее с удивлением.
– Естественно! Я не распутник, хотя по вашему лицу вижу, что вы думаете иначе. Я прав, мэм?
Эннис усмехнулась.
– Полагаю, для вас не столь важно, милорд, что я думаю. Впредь нам вряд ли доведется общаться.
– Почему это?
Эннис широко открыла глаза.
– Неужели вам надо растолковывать, милорд?
Я добросовестная компаньонка, на моем попечении две девушки, за которых я отвечаю. А вы… – Она запнулась.
– Ну, и что же я?
– Вы – джентльмен, от которого я постараюсь держать их подальше. И сама с вами тоже общаться не буду, чтобы не подавать им плохой пример.
Адам расхохотался.