Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Современный Американский детектив
Шрифт:

— За все время моего служения этой общине, — сказал преподобный Уайтберн командирским басом, — полиция впервые обратилась ко мне за советом. Я расцениваю это как большую честь.

— Наверное, — любезно предположил Тиббс, — ваше духовное руководство было настолько успешным, что у полиции никогда не возникало в этом нужды.

— Вы очень добры, мистер Тиббс, но боюсь, дела обстоят не совсем так. Вы хорошо знакомы с нашим Югом?

— Я бываю тут только по необходимости, — ответил Тиббс. — Здесь живет моя мать. Мне хотелось бы уговорить ее переехать в Калифорнию, где я смогу лучше устроить ее жизнь, но она уже очень стара, и потом здесь, на Восточном побережье, у нее есть и другие дети.

— Понимаю, — кивнул пастор, и его густой голос заполнил почти все уголки маленькой комнаты. — Некоторым из наших соплеменников, которые провели здесь всю жизнь, очень трудно акклиматизироваться в другом месте.

Тиббс продолжал:

— Как вы, должно быть, знаете, двое суток назад тут убили одного человека. Я расследую это убийство, разумеется, в законном порядке. В данный момент мне нужно выяснить две вещи — место, где было совершено преступление, и, если удастся, орудие убийства.

Преподобный Уайтберн весь подался вперед, и кресло заскрипело под его тяжестью.

— Насколько мне известно, бедняга встретил свою судьбу на шоссе.

— Вовсе нет, — сказал Тиббс.

Пастор задумчиво потер массивный подбородок.

— Вы можете что-нибудь прибавить? — спросил он.

— Этот разговор носит официальный характер, — предупредил Тиббс, — и должен остаться между нами.

— Он и останется, — степенно пообещал пастор.

— Маэстро Мантоли убили в вашем районе или где-то на окраине.

Пастор подался еще ближе в своем неудобном кресле.

— Как вы это обнаружили? — перебил он.

— Осмотр тела плюс трезвые умозаключения, вот и весь секрет.

Пастор поколебался, а потом заговорил, тщательно подбирая слова:

— Мистер Тиббс, подозревается ли в этом преступлении — либо прямо, либо косвенно — кто-нибудь из моих прихожан?

— Насколько я знаю, — так же осторожно ответил Тиббс, — никто не выдвинул предположения, что убийство совершил непременно негр.

— Это уже само по себе маленькое чудо, — сказал пастор. — Но я прервал вас, пожалуйста, продолжайте.

Тиббс испытующе всмотрелся в пастора, похожего на бывшего боксера-тяжеловеса, и наконец решился:

— Мантоли убили обрубком дерева, скорее всего, сосновым обрубком, но я не хочу утверждать, пока не получу заключения лаборатории лесного хозяйства. Я отослал им щепку, которую извлек из черепа убитого. Теперь мне нужно найти сам обрубок. Браться за это одному просто немыслимо. И вот я пришел к вам — мне говорили, что вы уделяете много внимания подрастающему поколению.

Преподобный Уайтберн наморщил лоб в глубоком раздумье. Потом сжал и развел пальцы.

— Если обрубком можно было внезапно ударить, значит, он не слишком велик. Это должно быть что-то вроде дубинки.

— Наверное, фута два или что-нибудь вроде этого.

— Хм. Похоже на полено. — Он вновь погрузился в молчание, а Тиббс терпеливо ждал. Через несколько секунд пастор заговорил:

— Знаете ли, как, мне думается, лучше всего к этому подойти, мистер Тиббс?.. Я скажу нашим молодым людям — я имею в виду мальчиков и девочек из здешнего клуба подростков, — что хочу запастись топливом для церкви. Я разошлю их искать подходящие дрова, но потребую, чтобы они не брали из поленниц, даже если им станут предлагать. Мы превратим это в игру. И когда они притащат свой улов, а он наверняка окажется крупным, я попытаюсь отыскать то, что вам нужно, если только у меня будут какие-нибудь приметы.

— На полене должно быть коричневое пятно засохшей крови. Но это уже не похоже на кровь, во всяком случае, дети ничего не поймут. И к тому же маловероятно, что оно найдется.

Для преподобного Уайтберна вопрос был решенным.

— Мы примемся за это немедленно. Разумеется, я не могу гарантировать результата, но зато мы изрядно очистим округу, а детям и не придет в голову истинная цель нашего предприятия.

— Такие, как вы, очень пригодились бы нам в Калифорнии, — восхищенно произнес Тиббс.

— Я нужен здесь, — просто ответил пастор.

* * *

В ответ на телефонный звонок Билл Гиллспи коротко рявкнул в трубку:

— Да?

— Билл, если тебе не трудно оторваться на несколько минут, я бы хотел тебя видеть. У меня здесь несколько членов совета, и тебе не мешало бы зайти.

Без каких-либо объяснений Гиллспи узнал мэра.

— Иду, Фрэнк, — сказал он и положил трубку.

Выходя из здания, он пронизывающе посмотрел на дежурного и, будто невзначай оглянувшись, с чувством тайного удовлетворения заметил в его глазах легкий трепет. Настроение Гиллспи заметно улучшилось, и он ступил на яркий солнечный свет, размышляя о том, что, если Фрэнк Шуберт и готовит какую-нибудь неожиданность, он в состоянии управиться с ней без труда.

Но все оказалось не так-то просто. Шуберт пригласил его пройти в кабинет и жестом обвел троих сидящих мужчин.

— Вы уже знакомы, Билл, — мистер Деннис, мистер Шуби и мистер Уоткинс.

— Разумеется. Добрый день, джентльмены. — Гиллспи уселся с видом высокопоставленного руководителя, вызванного на заседание совета. По крайней мере ему хотелось добиться подобного впечатления. И он намеревался оставаться таким же спокойным и вежливым, как бы ни развивалась беседа, — ведь четыре человека, которые здесь присутствовали, располагали в совете достаточным количеством голосов, чтобы в любой момент уволить его со службы.

— Билл, ребята попросили, чтобы я пригласил тебя потолковать об убийстве Мантоли. Ясное дело, мы все встревожены этим.

— Чтобы не тянуть, мистер Гиллспи, — вмешался Уоткинс, — нам хочется знать, что делается и что вообще происходит.

— Разве это не одно и то же? — спросил Гиллспи.

— Мы хотим знать, что делается для раскрытия убийства и что происходит у вас в полиции, как понимать все эти слухи насчет вашего черномазого сыщика? Вот что я имею в виду.

Гиллспи расправил плечи:

— Я отвечу на ваши вопросы в обратном порядке, мистер Уоткинс. Один из наших людей слишком переусердствовал и задержал на вокзале этого черного. При нем оказалась куча денег, и поэтому его доставили ко мне.

— И правильно, — обрубил Уоткинс.

— На опросе он заявил, что служит в полиции в Калифорнии. Я, конечно, проверил, и это подтвердилось.

— Здесь не Калифорния, — внес свою лепту Шуби.

— Знаю, — огрызнулся Гиллспи и тут же спохватился:

Поделиться с друзьями: