Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:

В номере был полный разгром: окна, телевизор, фотографии в стеклянных рамках на стенах — все вдребезги. В воздухе парили белые хлопья из вспоротых пулями подушек.

Крот лежал на краю кровати, Тиффани сидела рядом, прижимая ладонь к его окровавленному плечу и груди. Когда Пендер подошел, Тиффани замолчала.

— Мерзавцы, — сказал Крот.

Его ранило в плечо, справа, вытекло много крови. Пендер почувствовал слабость в коленях.

— Нужно уходить, — Сойер уже натягивал штаны и футболку, — и быстрее.

Пендер все смотрел на Крота. Тиффани заплакала, а Крот успокоился.

— Вы, ребята, уходите, — сказал он, — оставьте меня.

Пендер пару раз сморгнул, и рухнувший мир начал вновь приобретать четкие контуры. Это означало, что к нему вернулась способность думать.

— Вот еще, — хмыкнул он, — ты не так уж тяжело ранен.

Он поднял Тиффани на ноги и подтолкнул в сторону двери, где стоял Сойер, маня ее к себе. Прежде чем перешагнуть труп бандита в гавайской рубашке, она зажмурилась. Сойер обнял ее.

— Поищи ключи, — велел ему Пендер. — Я займусь Кротом.

Из одного пакета он вынул футболку, порвал на полосы и как мог забинтовал Кроту рану. Получилась повязка, охватывающая грудь и плечо.

— Ну вот, все в порядке, Крот, — сказал Пендер, осматривая свою работу. — Теперь мы можем идти.

Пока Пендер помогал Кроту подняться, Сойер обшарил карманы второго бандита и вынул ключи.

— «Трансам», — сказал он, — я же видел этих говнюков.

Он также подобрал их пистолеты, рассовал все по карманам и обернулся к Пендеру:

— Ну что, готовы?

Напоследок Пендер достал из пакета кремовый конверт с деньгами.

— Да, идем.

Они выбрались в коридор. Сойер шел первым — в одной руке автомат, в другой Тиффани. Пендер поддерживал Крота, как живой костыль. В коридоре никого не было.

— Черная лестница, — сказал он Сойеру.

Крот шел с трудом и тяжело дышал. Пока они спускались, он пару раз принимался ныть:

— Бросьте меня, я вас задерживаю.

— Заткнись и не устраивай истерики, — велел ему Сойер.

У Пендера было чувство, что это все происходит с ним во сне, что он бежит, но не может сдвинуться с места. Крот тяжело давил ему на плечи, каждый пролет они преодолевали чуть не час, и Пендер невольно начинал поддаваться панике. «Успокойся, — твердил он себе, — ты профессионал, ты справишься». Когда они наконец спустились, Сойер только высунул голову в коридор и тут же отпрянул.

— Копы! На другом конце!

— К черному ходу, а там сориентируемся.

Когда Сойер выскочил на улицу, Пендер, тащивший Крота, услышал его радостный возглас: у выхода был задом припаркован ярко-оранжевый «трансам», приготовленный бандитами для быстрого отступления. Сойер вскочил за руль, включил двигатель и, едва Пендер и Тиффани усадили Крота и сели сами, дал по газам. Они ехали на запад, оставляя позади Оушен-Драйв, отель «Дофин» и трупы двух бандитов.

Пендер опасался, что после дамбы, где-нибудь ближе к Майами, копы поставили блокпост, и просил Сойера не гнать, чтобы не привлекать внимания, выделяясь в общем потоке транспорта. И хотя блокпостов не было, Сойер сбросил скорость. Сердце у Пендера готово было выскочить из груди. Он обернулся:

— Как дела, приятель?

— Жив пока, — вяло отвечал Крот, обмякший на заднем сиденье.

— Может, в больницу? — спросил Сойер.

— Ни за что, — покачал головой Пендер. — Нас арестуют, едва мы переступим порог.

— Бросьте меня на улице возле неотложки, — предложил Крот, — я для вас обуза.

— Ты кино обсмотрелся? Мы тебя не бросим, Крот.

— О чем вы говорите, ребята? — возмутилась доселе молчавшая Тиффани. — Почему вы не обратитесь в больницу или в полицию? Кто были эти типы?

— Успокойся, — буркнул Сойер. — В больницу мы не поедем.

— Но ваш друг умирает.

— Ничего подобного, — возразил Крот, — я не умираю, у меня просто истерика. Не слушай меня.

— Его ранили в плечо, ему больно, может быть, у него шок, — объяснял Пендер. — Нам нужно только выехать отсюда, и мы им займемся. Как тебе это, Крот?

— Как скажешь, босс.

— Ладно. Значит, убираемся отсюда куда подальше, останавливаемся в глуши и ненадолго ложимся на дно. Надо избавиться от машины. Если к тому времени Крот поправится, мы переезжаем в другое место, а если нет — находим больницу в деревне или врача, подкупаем его, чтобы помалкивал. Идет?

— Идет, босс, — кивнул Сойер.

Тиффани привстала, посмотрела на Сойера, затем на Пендера.

— Боже, — с тихим ужасом проговорила она и спросила: — Ктовы, ребята?

Глава 30

Детектив Лэндри и двое коллег вышли из машины на полицейской спецпарковке в пригороде Детройта. Ледяной дождь лил не переставая. Его спутниками были черная женщина с южным акцентом из ФБР и белый мужчина из полиции Миннесоты. Лэндри хоть и не понимал, чего здесь надо последнему, но помалкивал, ибо за годы карьеры у него выработался нюх на вещи, спрашивать о которых не стоит.

— Фургон там, слева от нас, — махнул он рукой.

Агент Стивенс следовал за детективом, жалея, что не захватил из дому зонт. Он не рассчитывал, что в этой поездке придется так долго торчать под открытым небом. Кроме того, Уиндермер не дала ему времени на сборы. При такой мерзкой погоде Стивенс с радостью обменял бы на зонт свою зубную щетку. Хотя и зубной щетки он с собой не взял — пришлось покупать в «Уолмарте».

Когда стало ясно, что Макадамс, Тарвер и Райан Кэрью не проживают по указанным адресам, Уиндермер получила от своего босса приказ ехать в Детройт и копать в другом направлении, то есть заняться Бенетью. И они помчались на смотрины этого обгорелого фургона, пока Нэнси в Миннеаполисе медленно сходила с ума, разрываясь между работой и двумя малолетними детьми.

— Отлично, — вздохнула она, когда он сообщил ей, что задерживается. — Когда же ты вернешься домой?

— После Детройта. Даю честное слово!

Теперь же, застряв на какой-то полицейской парковке в Южном Мичигане, он уже не был уверен, что выполнит обещание, хотя больше всего на свете ему хотелось оказаться сейчас дома, где его ждут сердитая жена и сопливый ребенок. С этой мыслью Стивенс машинально провел рукой по мокрым от дождя волосам.

Заметив это, Уиндермер подняла зонт повыше и предложила:

— Прячьтесь, не стесняйтесь.

— Ничего, — сказал Стивенс, — я в порядке.

— Я настаиваю, агент Стивенс. Будучи представителем ФБР, вы не имеете права выглядеть как мокрая курица.

Поделиться с друзьями: