ЖАНРЫ

Современный именослов с рекомендациями как назвать ребенка
Шрифт:

Никон – из греч. «побеждать».

Нил – возможно, из греч. Нелей – имя отца Нестора или от названия реки Нил.

О

Олег – из сканд. «святой».

Ольгерд – из лит. Альгирдас или из др.-герм. «благородный + копье»; имя отсутствует в православных Святцах.

Орест – из греч.; имя сына Агамемнона.

П

Павел – из лат. «малый»; фамильное имя в роде Эмилиев.

Пахомиз греч. «широкоплечий»; церк. Пахомий.

Петр – из греч. «камень».

Прокл – из греч. «прежде», «впереди + слава», имя нескольких древних царей.

Прохор – из греч. «плясать впереди».

Р

Родион – из греч. «житель Родоса».

Роман – из лат. «римский», «римлянин».

Ростислав – из слав.; от основ слов со значением «расти + слава».

Руслан – из арабск. через тюрк. Арслан – «лев»; в такой форме имя создано Пушкиным; имя отсутствует в православных Святцах.

С

Савва, Савватий – из греч. «субботний»; до XVII в. писалось с одним «в».

Савелий – из греч. «сабинский»; церк. Савел.

Самуил – из др.-евр. «есть бог».

Святослав – из рус.; от основ слов со значением «святой + слава».

Севастьян – из греч. «священный», «почитаемый»; церк. Севастиан.

Северин – из лат. «Северов»; разг. Северьян.

Семен – из греч., из др.-евр. «бог слышащий»; церк. Симеон; этимологически то же, что Симон, фактически во всех языках оба имени обособились.

Серафим – из др.-евр. «змеи» – в библейской традиции символизировали пламя вокруг трона бога; отсюда серафим – огненный ангел.

Сергейиз лат., римское родовое имя; церк. Сергий.

Сильвестр – из лат. «лесной», переносное значение – «дикий», «необразованный», «нецивилизованный».

Спартак – рус. нов. (в честь вождя восставших гладиаторов в Риме); отсутствует в православных Святцах.

Спиридон – из греч., возможно, из лат. личного имени и означает «незаконнорожденный».

Станислав – из слав.; от основ «устанавливаться, остановиться + слава»; имя отсутствует в православных Святцах.

Степан – из греч. «венок»; церк. Стефан.

Т

Тарас – из греч. «волновать», «возбуждать», «волнение»; церк. Тарасий.

Тимофей – из греч. «почитать + бог».

Тимур – из монг., тюрк. «железо»; имя монг. хана, известного в Европе под именем Тамерлан, т.е. Тимур Хромой; отсутствует в православных Святцах.

Тихон – из греч. имя бога случая, судьбы и счастья.

Трифон – из греч. «жить в роскоши».

Трофим – из греч. «кормилец», «питающий».

У

Устин – рус. см. Юстин.

Ф

Фадей – из др.-евр. «похвала».

Федор – из греч. «бог + дар»; церк. Феодор.

Феликс – из лат. «счастливый», «благополучный».

Филипп – из греч. «любящий лошадей», «увлекающийся верховой ездой»; имя нескольких македонских царей.

Флор – из лат. «цветок»; разг. Фрол, Флер.

Фома – из арамейск. «близнец».

Ю

Юлиан – из греч. «Юлиев»; церк. Иулиан; разг. в-т Ульян.

Юлий – из лат., римское родовое имя, означает «кудрявый»; основателем рода Юлиев традиционно считается сын Энея; месяц квинтилий был переименован в июль в честь Юлия Цезаря; церк. Иулий.

Юрий – из греч.; см. Георгий.

Я

Яков – из др.-евр. «пятка»; согласно библейской легенде, Яков, близнец, родившийся вторым, схватил своего первородного брата Исава за пятку, чтобы от него не отстать; церк. Иаков.

Ярослав – из слав.; от основ слов со значением «яро, ярко + слава».

Имена для девочек

А

Августа – из лат. «священная»; почетный титул супруги, матери, сестры и дочери римского императора.

Аглая – из греч., имя одной из граций (харит), означает «блеск», «красота», «радость», «ликование».

Агнесса (Агния) – из лат., из греч. «чистая», «непорочная».

Ада – из др.-евр. «украшение»; рус. сокр. от Олимпиады; имя отсутствует в православных Святцах.

Аделаида – из др.-герм. «благородный + состояние», «положение», «сословие»; отсутствует в православных Святцах.

Аида – рус. нов.; по имени героини оперы Верди; возможно, из араб. и означает «польза», «вознаграждение»; имя отсутствует в православных Святцах.

Алевтина – возможно, из церк. Уалентина.

Александра – из греч., жен. форма имени Александр.

Алина – рус. нов.; из зап.; стяженный вариант имени Аделина; отсутствует в православных Святцах.

Алиса – из др.-герм. «малышка»; из зап. ласк. к Аделаида); рус. сокр.от Калиса, Каллиста.

Алла – возможно, из греч. «другая», «вторая», «следующая».

Амалия – из др.-герм. «трудолюбие»; отсутствует в православных Святцах.

Анастасия – из греч.; жен. форма имени Анастасий.

Ангелина – из греч. «возвещать», «извещать».

Поделиться с друзьями: