Современный русский язык. Практическое пособие
Шрифт:
«И как это бывает в период всеиссушающего огненного жара, начал дуть сухой, сильный, обжигающий ветер-афганец.
И пустыня зашевелилась песками, как желтое море желтыми волнами. И желтая пыль, сдуваемая с гребней этих волн-барханов, заволокла все пространство, погасила солнце. И желтый шелестящий воздух жег своими прикосновениями, как пламя. И в желтых сумерках люди бродили, как в горячем, иссушающем, жгучем тумане. Пустыня плыла в желтом дыму песчаной пыли» (Кож.).
«Но все тревожнее приходили сигналы с элеватора. На приемном пункте машины простаивали в очереди к весам. Разгрузочные устройства… Шли бесконечные конфликты… Словом, сдача и приемка зерна оказались узким местом» (Кож.); в примерах выделены зачины-координаторы и концовки.
Параллельная связь наблюдается и в тех случаях, когда сложное синтаксическое целое построено из сложных предложений без особого распространения их структуры: «Не случайно же Сорокин всем вещал с иронической бравадой. Мол, там холодно, а тут жарко. Там бураны, здесь песчаные бури. Там техника, здесь техника, владеешь – значит, порядок!» (Кож.)
Кроме параллельной, в сложном синтаксическом целом используется также цепная связь. Она представляет собой модели сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений неоднородного состава со значением распространения. Цепная связь отражает развитие мысли в глубину (во втором предложении распространяется содержание одного из слов или сочетаний зачина, в третьем – содержание одного из слов второго предложения и т.д.).
«Одиннадцатого февраля на железнодорожную станцию Тында прибыл наш груз из Тувы. Его сопровождал Василий Николаевич Мищенко, один из старейших работников экспедиции. С ним прибыли и наши собаки Байка и Кучум. Встречать Мищенко со мною поехал Пугачев» (Фад.).
Распространяются слова знаменательных частей речи, выступающие в функциях разных членов предложения. Для осуществления связи с последующим предложением повторяется одно из слов предыдущего (стена – на этой стене), близкое по значению слово (дом – здание) или местоимение, отсылающее к одному из слов предыдущего предложения (дом – в нем).
Часто, однако, в сложных синтаксических целых используются оба вида связи – и параллельная, и цепная:
«Проснулся и удивился тому, что вечером он дрожал от страха. Мир вокруг светлый, приветливый, многоголосый. Отава на покосе, деревья, кусты на острове покрылись задумчивою сединой. И по этой седине россыпью перекатывались искры. В лесу пересвистывались рябчики. Сварливо крякнула ронжа. И принялись искать что-то в холодной золе» (Аст.).
Модели сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений в тексте весьма мобильны. Они используются не только для связи предложений внутри сложного синтаксического целого или самих сложных синтаксических целых. Они – средство связи фрагментов повествования, разделов, глав. Например:
1) во второй части эпилога романа А. Иванова «Вечный зов» пространно повествуется о том, как более или менее удачно складываются дальнейшие судьбы многих персонажей, а следующий фрагмент с совершенно неаналогичными мотивами начинается так: «А вот Анна Савельевна ни людям, ни свету белому не радовалась»;
2) глава «Мачеха» в повести В. Астафьева «Перевал» – серия окрашенных в положительные тона воспоминаний Ильки о мачехе; следующая же глава «Мать» начинается так:
«Но отчего же изменилась мачеха потом. Должно быть, сделала она какую-нибудь ошибку… и вот злилась, срывая душу на Ильке»;
3) в «Усвятских шлемоносцах» Е. Носова разделы связаны так: «…Он вышел во двор… и… бесцельно вышагнул за калитку… Улица была безлюдна в оба конца… бабье горе отхлынуло, убралось во дворы и там теперь, забившись в избы, дострадывалось, обтерпевалось в одиночку…»; в данном случае используется модель бессоюзных пояснительно-объектных предложений, в которых непосредственно поясняемое слово опускается (ср.: вышагнул за калитку и увидел – понял); безусловно, автор не случайно вывел героя на улицу и сразу стал рассказывать о ней; безусловно и то, что связь «размыта»: автору нужно «слиться» с героем, чтобы показать мир не только через его восприятие, но и через свое; тем не менее контуры известной связи здесь налицо.
При помощи моделей сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений между разнообразными компонентами текста актуализируются те же отношения тождеств и различий: отношения собственно тождеств и различий, ординарных и неординарных тождеств и различий, различий, связанных с альтернативностью и противоположностью, с изъяснением, причиной, условием и следствием.
Как уже отмечалось, использование для этого моделей предложений с подчинительными союзами и союзными словами для целей текстообразования нехарактерно. Вместо подчинительных союзов здесь используются их семантические аналоги – различные слова и словосочетания: так что – потому; несмотря на то что – несмотря на это.
7.44. Абзац как композиционно-стилистическая единица
Термин «абзац» используется только применительно к письменным текстам. Он имеет два значения:
1) отступ в начале строки, красная строка;
2) отрезок текста между двумя такими отступами. Роль абзаца как красной строки различна. В одних случаях он служит средством отграничения авторской речи от речи персонажей (наряду с кавычками и тире), в других – средством отграничения речи одного персонажа от речи другого (также наряду с кавычками и тире), в третьих – средством членения монологической речи на отдельные отрезки. Предметом синтаксиса является абзац как отрезок монологической или диалогической речи (текста) между двумя соседними отступами (красными строками), а также взаимоотношения таких отрезков.
Абзац как предмет синтаксиса является прежде всего единицей композиционного членения речи, т.е. средством выделения содержательно и композиционно значимых отрезков текста. Однако нередко выделение частей текста в абзацы связано с функционально-стилистическими особенностями текста, а также с индивидуальной авторской манерой упорядочения и изложения информации. Членение текста на абзацы может служить средством воздействия на художественное воображение читателя и его эмоции и во многих случаях является процессом творческим. Рассмотрим типовые случаи взаимоотношений между абзацем и сложным синтаксическим целым.
В отдельный абзац может выделяться одно сложное синтаксическое целое – с единой микротемой, композиционно-смысловой и синтаксической организацией:
«Внизу показалась узкая полоска взбитого снега – это действительно тропа. Она шла по каменистому гребню наверх, вилась по крутым откосам и терялась среди отвесных скал. Затем снова появлялась на вершине остроглавого утеса. Мы были озадачены. Кто проложил ее среди каменистых громад?» (Фед.)
С необходимостью специального оформления зачина средствами письма нередко связано выделение в абзац одного предложения, выступающего в роли своеобразного заголовка того, о чем говорится в следующем далее сложном синтаксическом целом: