Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Это… о-он. Это Ким…
Кимбл быстро вернул маску в прежнее положение, закрыв рот полностью, и с участием посмотрел на врачей.
– Как он?
– Да не очень, – ответил первый врач. – Перелом ноги, ребер. Сотрясение мозга.
– Сообщите врачам в операционной, что у него повреждена селезенка.
Врач взглянул на Кимбла в благоговейном страхе. Кимбл услышал, как он сказал своему коллеге, вталкивая каталку в двери приемного покоя:
– О, Господи! Как он смог это определить по лицу?
Почувствовав дрожь в ногах, Кимбл оперся о переднюю дверцу машины, потом спустя несколько секунд осторожно открыл ее и сел на сиденье водителя.
На месте катастрофы все стихло, только несколько спасателей все еще бродили среди обломков. Вся активность переместилась во временный лагерь судебного инспектора. Джерард и его помощники отвечали на бесконечные телефонные звонки, просматривали входящие и отсылаемые факсы, торопясь собрать как можно больше информации для прояснения картины. В палатку постоянно входили полицейские с донесениями, прямо как во время военных действий.
У локтя Джерарда опять зашуршала бумага, выходящая из аппарата факса. Ренфро вытащил еще теплый лист и начал читать его так, чтобы и Пул, которая сразу подошла к нему, тоже могла прочесть сообщение, удовлетворяя свое любопытство. Джерард успел заметить фотографию Кимбла на листе и длинный список данных. Ему не было видно выражения лица Ренфро, но по нахмуренному лбу Пул он пытался отгадать, то ли самое увидела она в этой информации, что он прочел в глазах Кимбла на фотографии.
Пул закончила чтение и сообщила:
– Полные сведения. Только что прислали из Чикаго.
Джерард пробрался к ней.
– Ну, удиви меня.
Ренфро чистым высоким голосом начал читать сообщение. Пул, стоявшая рядом с ним, была на голову выше и вполовину шире его.
«Ричард Дэвид Кимбл. Осужден за преднамеренное убийство жены. Приговорен к смертной казни. Отправлен в тюрьму Менард для совершения приговора».
Так, подумал Джерард, значит, это действительно было убийство на почве страсти.
Ренфро продолжал:
«Отрицая виновность. Настаивая, что убийство совершил однорукий мужчина…»
– Давай не будем здесь снова проводить слушание дела, – прервал его Джерард. Он поднялся, вышел из палатки и начал спускаться с холма в поисках уединенного места.
Пул и Ренфро были знакомы с его привычками и вышли за ним.
– Раньше за ним что-нибудь числилось? – спросил Джерард, устраиваясь перед деревом.
– Ничего, – ответил Ренфро. – Никогда не привлекался и не подвергался аресту.
Пул из вежливости зашла за дерево и отвернулась. Джерард расстегнул «молнию» на брюках и… помочился.
– Что-нибудь в школе было?
– Тоже ничего, – из-за дерева громко сказала Пул, – он чист как слеза.
– Родственники!? Дети?
– Родственников нет, – начал Ренфро.
– Только один ребенок, – продолжила за него Пул и голос ее как-то потеплел. Джерард никогда не слышал у нее подобных ноток. – Сын. Утонул три года назад.
Мозг Джерарда моментально зафиксировал это, и снова всплыло то слово, которое он так долго искал для определения взгляда Кимбла: безысходная тоска.
Он моментально восстановил контроль над своими эмоциями и постарался мысленно нарисовать другой портрет этого хирурга, которого заслуженно отправили в Менард.
– Женщины? Бывшие жены? Друзья? Или то и другое вместе?
Но Пул не добавила информации к этому мысленному портрету злодея:
– Много друзей. Из врачей госпиталя, где он работал.
Джерард оправился и застегнул «молнию».
– Давайте отсюда и начнем. Получите разрешение на прослушивание разговоров. В первую очередь – его адвоката.
Темные глаза Ренфро расширились от ужаса.
– Да я никогда его не получу!
Джерард подошел к нем вплотную и сверху вниз пристально посмотрел на него известным всем взглядом.
– Может, поспорим?
Ренфро сразу же заискивающе улыбнулся и помотал головой; он давно работал с Джерардом и знал, что спорить бесполезно. Джерард удовлетворенно кивнул.
– Пусть Стивенс поедет к судье Рубину и возьмет разрешение.
В это момент в палатку, запыхавшийся и весь красный от бега, влетел Бигс и, схватившись за край палатки и задыхаясь, выдавил:
– Он в больнице Деланж. Раненый охранник клянется всеми святыми, что он видел там Кимбла. И машина «скорой помощи» исчезла.
Джерард ринулся в палатку к столику с картами, подобно стреле, мчащейся к цели.
– Когда это было?
– Э-э… в девять тридцать… двадцать минут назад.
Джерард зачеркнул круг постов в радиусе семидесяти километров и нарисовал новый круг, гораздо меньший. В центре его была больница Деланж. Он подумал о Кимбле с мрачным удовольствием палача, затягивающего петлю.
Мчась на машине «скорой помощи», Кимбл слушал, как по радио переговаривались полицейские. Свобода привела его в состояние эйфории. Впервые после смерти Элен у него появилась цель – лишь это могло как-то облегчить его тоску. Он понял вдруг, что никогда бы не смог оставаться в тюрьме и позволить, чтобы его жизнь ушла в ничто, в пустоту, пока он не отомстит за Элен.
Он был полон решимости оставаться в живых, пока не найдет человека, который убил ее.
Унылый голос прохрипел в микрофоне:
– Мы ждем здесь, в Кантоне. Интересно, есть что-нибудь новенькое об этом Кимбле?
Кимбл подался вперед, внимательно глядя на дорогу, и сразу же нажал на тормоз, увидев, как три машины впереди затормозили на железнодорожном переезде.
В это время раздался голос диспетчера:
– Два-двенадцать-А, имейте в виду, все обсуждения этого вопроса должны вестись на специальной частоте – по каналу «К» или «3». Конец.
И разговоры прекратились.
Кимбл вздохнул. Мимо него пронесся дорожный знак Кантон 3 км.