Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
— Пойдем, Джойс, труба зовет. Пол прислал тебе контакт Холли Льюис?
Джойс смотрит на Джаспера. Тот пытается скрыть разочарование оттого, что гости уходят так рано.
— Может, вы нам чаю приготовите, Джаспер?
— Джойс, некогда чаи распивать, — говорит Элизабет.
— Да и чая у меня нет, — замечает Джаспер.
— Ну ничего, — произносит Джойс.
— И чайных чашек, — добавляет Джаспер.
— Может, стоит купить пару чашек? — предлагает Джойс. — И чай в пакетиках? И хранить его в буфете.
Джаспер кивает:
— А где продаются чашки?
— У вас на центральной улице есть симпатичная комиссионка, — говорит Джойс. — Возле железнодорожной станции. Благотворительный магазин Британской кардиологической ассоциации.
Джаспер морщится, будто мысль сходить в магазин кажется ему невыносимой. Джойс его обнимает и чувствует, что его изначальное сопротивление слабеет.
— До встречи, Джаспер, — говорит она.
Он кивает:
— Если та бомба все-таки найдется, принесете посмотреть? Мне бы очень хотелось поковыряться в ней отверткой.
Джойс смотрит на его старые спортивные брюки с растянутыми коленками. Заглядывает в его бледные водянистые глаза. Он так обрадовался компании, а теперь грустит, что они с Элизабет уходят.
Джойс знает, что когда-нибудь вернется навестить Джаспера и непременно уговорит Элизабет пойти с ней.
Сколько стариков, подобных Джасперу, сидят взаперти в тихих коттеджах и не знают, что надеть, что поесть и куда пойти? Больше всего они боятся причинить окружающим неудобство. Джойс хотела бы их всех спасти.
— Я могу качать пресс с пола, — заявляет Ибрагим и подливает себе вина. Они сидят в роскошном современном ресторане в Куперсчейзе. — Пока хватает и мышечной массы, и гибкости.
— Ясно, — отвечает Холли.
Ибрагима хлебом не корми, дай поговорить с новыми знакомыми, но с Холли Льюис разговор не клеится. Впрочем, ее можно понять: как-никак ее пригласили на ужин четверо пенсионеров.
Перед ужином Элизабет ввела его в курс дела. Ник Сильвер обладал некой информацией. Кто-то подложил бомбу под его машину, и Ник исчез. Дамочка напротив, Холли Льюис, партнерша Ника по бизнесу, хотя что это за бизнес, Элизабет пока не уточняла. Что-то связанное с хранением. Хранение — очень выгодный бизнес. Всем всегда нужно что-то хранить. Например, у Ибрагима есть пара кастрюль, которые он не использует и не знает, куда деть.
Кроме того, по словам Элизабет, Холли Льюис — одна из трех главных подозреваемых в деле о покушении на убийство Ника Сильвера, так что, вероятно, перед ним сейчас реальная психопатка.
Впрочем, Ибрагиму не привыкать.
— Вы очень любезны, что согласились встретиться с нами, Холли, — говорит Джойс.
— Любезность тут ни при чем, — отвечает Холли. — Я хочу найти Ника. Решила, что вы поможете.
— И все равно — я испекла вам в благодарность брауни. — Джойс вручает ей пластиковый контейнер. Ибрагим замечает, что он довольно тяжелый.
— Они получились немножко дубовые, — извиняется Джойс. — Я же не знала, что вы придете, и случайно пересыпала муки.
Холли кивает и убирает контейнер в сумку, висящую на стуле. Ибрагим замечает, что ручка сумки натянулась от тяжести.
— А вы Джойс? — спрашивает Холли.
— Да уж, видно, за грехи мои родители так меня назвали, — отвечает Джойс.
— Мама Джоанны? — спрашивает Холли.
— Да, — отвечает Джойс. — То есть я не только мама Джоанны, у меня еще много других достоинств, но да. А вы с Джоанной дружите?
— Нет, — говорит Холли, — я знаю о ней лишь понаслышке.
— Надеюсь, слышали о ней только хорошее?
Холли не отвечает.
— Силовые тренировки тоже очень важны, — говорит Ибрагим. — Тебе налить вина, Рон?
— Сегодня я пас, спасибо, — отказывается Рон. — Еще от свадьбы не отошел.
— Такая потрясающая была свадьба, Холли, — замечает Ибрагим. — Жаль, что вы не смогли прийти.
— Работа, — оправдывается Холли. — К тому же все свадьбы одинаковые.
— А вы не замужем? — спрашивает Джойс.
— Вы видите у меня кольцо?
— Нет, — произносит Джойс, — но Джоанна говорит, что не все носят кольца. И я не делала поспешных выводов.
— А Джоанна носит кольцо? — спрашивает Холли.
— Да, — отвечает Джойс.
— Еще бы, — говорит Холли. — Ну вот пусть и носит.
Ибрагим с трудом припоминает, когда последний раз кто-то сумел устоять перед обаянием Джойс.
— А детей у вас нет, Холли? — спрашивает Рон.
— Закон не обязывает их иметь, — отвечает она.
— Да я это не в упрек, — оправдывается Рон.
— Может, вы пока просто не встретили подходящего человека? — спрашивает Ибрагим.
— Возможно, — отвечает Холли и поворачивается к Элизабет: — Мне сказали, что вы сможете помочь найти Ника.
— Да, если вы поможете нам, — говорит Элизабет. — Ник рассказывал, что вы занимаетесь холодным хранением, а я, если честно, не до конца понимаю, что это такое. В моей работе «холодным хранением» называли хранение трупов до момента, когда возвращать их на родину станет политически целесообразно, но, полагаю, ваша работа в другом?
Холли на секунду отрывается от своего тарта с брокколи.
— В другом, — кивает она. — Мы работаем с компаниями и физическими лицами и обеспечиваем безопасность их компьютеров и файлов. Всего, что они хотят сохранить в тайне.
— Ага, — кивает Ибрагим, — так я и думал. Онлайн-безопасность, файрволы, облачные хранилища. Я об этом читал.
— Мы занимаемся совсем другим, — возражает Холли.
— Да-да, — отвечает Ибрагим. — Так я и думал, совсем другим. С разницей в триста шестьдесят градусов.
— Что вы имеете в виду под «совсем другим»? — спрашивает Элизабет.
— Мы все привыкли к онлайн-системам защиты, — объясняет Холли. — Финансовые данные, корпоративные тайны, криптосделки. Все защищено файрволами.
— Криптосделки — это биткоин, — поясняет Джойс, жуя пастуший пирог. — Вы только Джоанне не говорите, но я на биткоине потеряла четырнадцать тысяч фунтов.
— Мы с Джоанной толком не знакомы, — отвечает Холли. — Я же сказала.
— О, она очень милая девушка, — замечает Ибрагим.