Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Фрессон отступает на несколько дюймов и поправляет галстук. Они всё ещё в тесной комнате, потея, вдыхая тревогу и пыль. Опустив подбородок, Свифт выдыхает в грудь — сначала прокурор, жаждущий общения, а теперь босс, жаждущий рекламы. Ему стоит познакомить их с Кароко.
– Нужны ли вам дополнительные бригады, подкрепления?
– Хорошо, спасибо.
Как только СМИ вмешаются, невозможно не вызвать кавалерию. Шум, движение, масштаб. На первый взгляд, у Свифта ещё есть день-другой тишины и покоя.
– Мы больше не живем при де Голле, мой мальчик.
Мы начали с «моего большого», а закончим «моим маленьким». Это нехороший знак…
– Де Голль был военачальником. Он знал, что командование – дело одиночное, что никогда нельзя считаться с улицей, с массами…
Босс, похоже, забыл о предложениях о референдуме, выдвинутых в мае 68-го, а затем и в 69-м, ну да ладно, Свифт не собирается поднимать их снова из-за такого пустяка. Он знает, о чём говорит. Демагогия, эта проказа демократии, при Миттеране получила немалое распространение.
Фрессон схватил его за руку.
– Я тебе доверяю, но предупреждаю: если в течение двух дней не будет ощутимых результатов, ты вылетаешь.
Вопрос. Прежде чем я успел ответить, босс вылетел из кабинки, словно тост из тостера. Через секунду он исчез.
Жестом отряхнувшись, Свифт тут же спешит переодеться в свой кабинет — он всегда держит про запас несколько рубашек, на всякий случай.
Пришло время сплотить войска.
56.
Как правило, в следственной группе заместитель руководителя отвечает за составление отчётов и оформление документов. Он – процедурный, интеллектуал группы. Он образован, безупречно пишет, предпочитает тёплые комнаты и работает за пишущей машинкой. Тот, кого выбрал Свифт, не имеет ничего общего с этим профилем: у Мезза нет школьного аттестата, он пишет с ошибками каждое слово и ему постоянно нужен свежий воздух, как охотничьей собаке.
Затем следуют третья и четвертая группы — выносливые и надежные полицейские, которые занимаются поквартирными обходами, обысками, слежкой, наблюдением… Старая добрая, унылая повседневная жизнь обычного детектива.
В этих ролях у нас 34-летний Стефан Трикси, любитель регги и каннабиса, приехавший сюда, чтобы увидеть свет и стабильную работу. Другой ветеран — Эрик Гарсия, сорокалетний, разведённый, любитель регби и фуа-гра, родом из Тулузы и поклонник Клода Нугаро, что многое объясняет. Оба полицейских — обычные госслужащие, которые могли бы работать на почте в Лувре, сортируя почту, или в налоговой инспекции на площади Сен-Сюльпис. Эффективные, да, но без малейшего энтузиазма или тяги к преступлениям. В коридорах разговоры в основном только о датах отпусков и пенсионных баллах.
Любимец Свифта – пятый в группе, тот, кто опрашивает свидетелей, ничего не видевших, и отправляется патрулировать районы, где ничего не происходило. Он пишет длинные отчёты в своём углу, пустом, как Пантеон, совершенно бесполезном. У руля этой пустоты – Сильвен Джордано, 26-летний уроженец Ниццы, разрывающийся между преподаванием и рынком. В конечном счёте, он работает детективом в отделе уголовных расследований, что, безусловно, престижнее. Он по натуре жизнерадостный, ежемесячно присылает деньги родителям и с нетерпением ждёт выходных, чтобы увидеть свою девушку, которая работает спасателем в парке отдыха Сержи-Понтуаз.
Свифт из чистого суеверия уверен, что однажды именно благодаря этому бесполезному элементу, этой ненадежной связи расследование разрешится.
Нет женщин в команде? Нет женщин. Так уж сложилось, и это хорошо. Свифт не верит в полевые навыки женщин-копов. Бегать с двумя килограммами оружия и боеприпасов на поясе, преследуя мускулистых мужчин-убийц, — не женская работа. Точка.
Итак, Свифт собрал свою команду в комнате, которую делили группы на этаже, — офисная мебель, электрическая кофеварка, флип-чарт: это мог быть брифинг для отдела продаж в Xerox или Renault. Без вступления, без комментариев: ведущий исследователь сразу переходит к делу, без каких-либо ограничений.
Первое убийство 8 или 9 июня. Второе сегодня. Тот же modus operandi. Тот же профиль жертвы: неуравновешенные гомосексуалы. В глазах коллег Свифт видит одновременно недоверие и удовлетворение. Недоверие, потому что полицейский — это, как правило, обычный парень, чувствующий общую атмосферу и не имеющий никакого отношения к бредовому безумию убийцы, орудующего мачете, покрытым сахарной глазурью. Удовлетворение, потому что они, очевидно, слышали о деле и им не нравится, что их держат в неведении.
Вот мы и здесь. Мы действительно здесь. Свифт разбрасывает подсказки, как арахис в зоопарке. Мачете. Сахароза. Резина. Фугу. Шипы. Ого, эти глаза… Они постоянно двигаются, как крошечные шарики в тех маленьких играх на ловкость, где нужно просунуть их в ещё более мелкие отверстия.
Свифт не упоминает ни Убийцу с Чашкой, ни его таинственного возлюбленного. Ни слова о возможном карибском происхождении убийцы или о забинтованном человеке. И ещё меньше о его второстепенных консультантах: Даниэле Сегюре и Хайди Беккер. И главное, не перегружайте мула.
Все это — его центральная тема, о которой он соглашается рассказать только Меззу.
Где он, вообще, этот человек в ботинках Марио? Наверное, где-то в столице, шпионит, рыщет, вынюхивает. Мезз ненавидит совещания. Свифт понимает. Как и в любой профессии, среди полицейских тоже, это как ситуации с заложниками без выкупа. Они говорят, болтают и всё время упускают главное.
«Что же нам делать?» — спрашивает Гарсия со своим ярким акцентом из Тулузы.
– Ты займёшь место ребят из Луи-Бланка. Ты займёшь Сен-Луи. Ты обыщешь павильон Харди, где остановилась жертва. Ты найди мне что-нибудь.
Свифт не слишком оптимистичен, но это способ избавиться от коллег. Это даёт ему несколько дней отсрочки, чтобы продолжить охоту с помощью Мезза.
– А первое убийство? Находки сделали ребята из Сент-Оноре?
«Всё здесь», — сказал Свифт, хлопнув ладонью по принесённой папке. «Вместе с первыми отчётами, которые мы с Меззом составили. Джордано, сделаешь нам копии всего этого?»
Мужчина из Ниццы машинально встал, словно собирался немедленно приступить к работе, но передумал и снова сел, сосредоточенно глядя на него. Члены команды не завидовали близким отношениям Свифта и Мезза, но он знал, что за глаза они прозвали помощника «собакой» или «лакеем». Это было едва ли не оскорблением. Возможно, даже комплиментом.