"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Хмуря лоб, он смотрит мне в глаза с берущей за душу искренностью. Его обнаженная шея такая беззащитная перед пронизывающим холодом… Что-то сдувается у меня в груди. Я приготовилась к битве, а он вырвал нож из моей руки.
– Всё в порядке, – говорю я, однако Эйдан качает головой.
– Нет. Не в порядке. У нас с тобой все было – то есть и сейчас – идеально. Просто… Много всего навалилось, понимаешь? Дома и…
Господи… Я хочу заключить его в объятия. Сказать, что это он идеален, а я идиотка. Что понятия не имею, каково потерять свою половинку, смотреть, как ее тело исчезает в земле. Хочу заверить его, что все в порядке. А больше всего на свете хочу, чтобы он знал: все наладится.
– Я понимаю. То есть нет. Но все нормально. Правда.
Эйдан робко улыбается.
– Надеюсь, мы сможем… Надеюсь, у меня получится лучше. В будущем.
Я киваю. Что именно «лучше»? Дружба? Текстовые сообщения? Поцелуи? Секс?
Его шарф царапает мне подбородок. Я поднимаю руку поправить его и приоткрываю голый участок кожи между двумя складками шерстяной материи. Эйдан тянется к моей шее.
– Ты его носишь.
Пальцы касаются горла, опускаются на подаренное колье.
– Конечно, ношу. Я…
Как сказать, что я без ума от него? Это слишком опасно, слишком близко к тому, чтобы сказать «Я без ума от тебя», а я не собираюсь все усложнять.
– Оно такое красивое, – говорю вместо этого.
Эйдан неопределенно кивает. Его взгляд прикован к моей шее, большой палец касается подвески. Другие пальцы скользят под шарфом, ложатся на изгиб плеча.
Не знаю, что происходит. Но у него теплые пальцы, а мне холодно, и приятно, и немного странно, когда он так меня трогает после всех недель, проведенных в тоске по нему. Как будто мы снова нашли друг друга. Вспомнили о том, что знаем друг друга. Что можем поговорить.
– Я должна кое в чем признаться, – говорю я. Его рука падает. Взгляд скользит от моих ключиц к лицу. – Я думала… На днях мне показалось, что я почувствовала запах дыма. В твоем доме. – Он наклоняет голову. – Я вошла, просто убедиться, что все в порядке, и…
– Ты зашла внутрь?
У меня по лицу разливается жар.
– Я… не собиралась вторгаться. Только хотела проверить, что ничего не горит.
Мне вспоминается фраза, однажды вечером произнесенная в баре городским агентом по недвижимости: «Вся штука с красивыми деревянными домами в том, что они прекрасно выглядят, но исчезают в мгновение ока».
Я щелкаю пальцами на слове «мгновение». Эйдан теребит застежку-молнию на кармане куртки – щелк-щелк-щелк, – как будто от напряжения или, что еще хуже, раздражения.
– Все оказалось в порядке, – говорю я, посмеиваясь над своими прошлыми страхами. – На Западном фронте без перемен.
Так, пора уже заткнуться.
– Что ж, рад слышать. – Он слегка пинает сумку носком ботинка и как бы невзначай спрашивает: – Кто тебя впустил? Моя дочь?
Меня затопляет новая волна стыда.
– Никто не подходил к двери. А запах был очень сильным. – Мой голос срывается. Вопиющая ложь, которую я не в силах остановить. – Пришлось воспользоваться запасным ключом.
Вот и все. Теперь Эйдан позвонит в полицию и добьется судебного запрета. Однако он скорее удивлен.
– Выходит, ты его нашла?.. Наверное, надо придумать тайник получше.
– Под цветком. Очень хитро. Мне потребовалось по меньшей мере… двадцать секунд, чтобы его найти. – Я хихикаю.
Эйдан смеется вместе со мной. На миг мы опять стали парой друзей. Две души, связанные друг с другом.
Затем его лицо мрачнеет. Он вновь серьезен.
– Ты видела кого-нибудь внутри?
– Да. Я встретила твою… кузину. Она классная.
Вокруг никого. В такой холод люди не задерживаются на улице.
– Мою кузину, значит? – задумчиво говорит Эйдан. – Хорошо. – Цокает языком и повторяет: – Хорошо.
На лице у него все еще написано беспокойство, плечи напряжены.
– Можно тебя попросить? – начинает он. – Дело в моем пикапе. С ним что-то случилось, не могу завести… Собственно, потому я здесь и оказался. Искал помощь.
По его мнению, я хорошо разбираюсь в пикапах?
Должно быть, увидев замешательство на моем лице, он добавляет:
– Думаю, проблема в аккумуляторе. У тебя есть кабели?
Есть. Взяла у Эрика, да так и не вернула.
– Конечно.
Эйдан говорит «отлично». Его пикап неподалеку от моей машины, припаркованной на улице.
Я тоже говорю «отлично». Он вешает сумки обратно на плечо и направляется к тротуару. Я иду следом.
Мы уже почти вышли из переулка, как вдруг открывается задняя дверь ресторана. Оттуда высовывается Юванда.
– Всё в порядке? – Увидев рядом Эйдана, она сдерживает улыбку. – Привет. Извините. – Затем мне: – Не знала, что у тебя есть компания.
При этих словах Юванда улыбается уже в открытую – как кошка, которой дали сметану, или сомелье, только что собравший сплетни.
– Тебе что-нибудь нужно? – спрашиваю я.
Она качает головой, прислонившись к дверному косяку.
– Нет. Просто увидела, как ты выходишь, и хотела убедиться, что всё в порядке. – Затем переводит глаза на Эйдана. – Вижу, ты в надежных руках.
Прежде чем я успеваю бросить выразительный взгляд, Юванда вновь исчезает. Через захлопнувшуюся дверь до нас долетает взрыв смеха.
Больше никогда не осмелюсь посмотреть ему в глаза.
– Извини, – говорю я, потупившись.
– Все нормально.
А вот по голосу не скажешь: он звучит еле слышно, как будто издалека. Я тщетно пытаюсь поймать его взгляд. Затем делаю еще пару шагов в сторону улицы, однако Эйдан застыл на месте.
– Знаешь что, – говорит Эйдан. – Забудь. У тебя полно работы.
Серьезно?
– Да я не против, – говорю я ему. – Просто…
– Всё в порядке.
– А как же твой пикап?
Господи… Больше похоже на мольбу, нежели вопрос.
– Что-нибудь придумаю.
Повисает короткая пауза. Добавить нечего.
Начинаю разматывать его шарф, но Эйдан останавливает меня поднятой рукой.
– Вернешь потом.
Я не успеваю спросить, уверен ли он, сказать, что не задержусь на улице. Взмахнув на прощание, Эйдан исчезает из переулка с брякающей чем-то спортивной сумкой на плече.
В ресторане Юванда перехватывает меня на пути к бару, игриво подталкивая локтем и радуясь непонятно чему.