"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Сюзанна попыталась представить себе Денниса Барнетта в качестве убийцы. У нее не получалось. По правде говоря, он ей нравился. Деннис казался Сюзанне простым и искренним. Когда Мадо жила в Юнисе, у нее был умственно отсталый сосед, Бобби… если можно назвать соседом кого-то, кто жил на расстоянии трех акров. Бобби был ее возраста, и всю жизнь над ним насмехались из-за того, что он медленно соображал. Ребята называли его Форрест Гамп [20] . Как-то раз Сюзанна на последние деньги купила кассету с фильмом и посмотрела его с Бобби. Она объяснила ему, что Форрест Гамп был героем, он встречался с двумя президентами Соединенных Штатов и был чемпионом по бегу.
20
Форрест Гамп – умственно отсталый человек, главный герой романа У. Грума (1986) и выдающегося фильма реж. Р. Земекиса (1994).
Бобби так и остался жить в провинции, работая помощником официанта в маленькой закусочной. Наверное, над ним все еще подшучивали. Сюзанна не знала точно, так как ни разу не возвращалась в Юнис.
Деннис напоминал ей о Бобби. Ей не хотелось, чтобы он оказался убийцей, но Мадо не могла исключать эту возможность.
Она увидела машину Шона, подъезжающую к складу.
– Это они, – сказала агент Панетте. – Скажите своим парням, чтобы пропустили их.
Панетта вызвал по рации охрану.
Сюзанна наблюдала за подходящими Шоном и Люси. Роган обнимал Кинкейд за плечи. Сюзанна подозревала, что между ними могло быть что-то, но теперь это было очевидно.
Люси была без косметики и казалась бледной. Ее волнистые волосы были заправлены за уши, отчего она выглядела моложе, чем вчера. Шон держал над обоими большой зонт.
Он заметил Сюзанну и бросил на нее сердитый взгляд. Мадо, удивившись, пошла им навстречу.
– Спасибо, что приехали, – сказала она.
– Вы позвонили в шесть утра.
– Я позвонила вам сразу после того, как позвонили мне. Простите, что разбудила вас.
– Я не спал, – хмуро ответил Шон.
– Всё в порядке, – вмешалась Люси. – Мы рады, что вы взяли нас в расследование.
– Я просидела до утра, читая ваш отчет, – сказала Сюзанна. – Но вы не включили в него психологический профиль убийцы.
– Я не профайлер. Я думала, что вы просто хотели, чтобы я собрала воедино доказательства и теории и отправила Гансу.
– Верно. Но я ожидала хоть какого-то заключения. У меня в тюрьме не тот человек. Я что-то упустила – и должна понять, что же это, пока не погиб кто-нибудь еще.
– Я так полагаю, обстоятельства убийства те же, что и в прошлые разы? – спросила Люси.
– Судя по всему, – ответила Сюзанна. – Я еще не видела тело. Следователь приехал только что. Девятнадцать лет, официантка в кафе в Бруклине. Ни она, ни ее соседка никак не связаны с Колумбийским университетом. Тело нашла соседка по комнате.
– Кто знал, что Уэйд Барнетт в тюрьме? – спросила Люси.
– Все на свете! – гневно воскликнула Сюзанна. – Газеты раструбили, что мы арестовали подозреваемого, а затем сообщили в новостях, что наш подозреваемый – Уэйд Барнетт. Наше заявление, что подозреваемый – не Барнетт, пресса просто пропустила мимо ушей. Они нашли ту же фотографию Барнетта с Аланной, что и мы. Если б они так же громко трубили об убийствах, может, это принесло бы куда больше пользы. Но им было безразлично до тех пор, пока мы не арестовали богача Барнетта.
Как поняла Люси, у Сюзанны определенно был горячий темперамент. Она заметила это еще вчера, но сегодня убедилась в этом окончательно. Сюзанна напоминала Люси ее брата Коннора. Тот был полицейским, и его горячность не раз служила причиной всевозможных проблем. Только после того, как женился, он стал более сдержанным.
Сюзанна вошла в палатку, поставленную на месте убийства.
– Что у вас? – спросила она следователя.
Люси и Шон хотели последовать за Сюзанной, но следователь выкрикнул:
– Только по двое! Здесь и так тесно!
– Ты зайдешь? – спросил Шон, сжав предплечье Люси.
– Да, – кивнула она.
– Я подожду здесь.
Зайдя в палатку, Кинкейд встала рядом с Сюзанной и осмотрелась. В восьми футах от палатки стоял старый бульдозер. Земля была мокрой – бетон, грязь и трава. Недалеко от тела валялись несколько пивных бутылок и разбитая бутылка виски, но, судя по всему, они лежали здесь задолго до убийства.
– Окоченение только началось. Я измерил температуру тела. Имея в виду температуру ночью и сегодня утром, могу с большой долей вероятности предположить, что она умерла между часом и тремя утра, – сказал следователь.
Детектив Панетта подошел к Шону, стоящему снаружи.
– Соседка девочки видела ее в последний раз примерно в полвторого ночи, – сказал он.
– Это значит, что она была убита в пределах полутора часов, – уточнила Сюзанна.
Люси наблюдала за тем, как следователь осматривал тело. Она заметила, что у девушки на голове имелось рассечение. Рядом с ее головой лежал камень диаметром примерно пять дюймов, с неровными краями и свежими следами от удара.
– Сюзанна, – сказала Люси, – я думаю, девушка ударилась головой об этот камень. Царапина на камне примерно того же размера, что и рана на ее голове.
Следователь уставился на Люси. Он был невысоким, жилистым человеком за пятьдесят, с седыми волосами и очками в толстой оправе.
– Я видел. Вы кто?
Люси нервно сглотнула. Сюзанна ответила за нее:
– Она со мной.
– Стажер? – хмыкнул следователь.
– Что-то типа того, – ответила Мадо.
Сиерра Хинкл, брюнетка, была одета в красное платье. Оно было таким коротким, что, когда девушка упала, платье задралось, оголив одну ягодицу и бикини. Люси отчаянно захотелось укрыть ее чем-то, но она понимала, что следователь должен закончить осмотр тела, прежде чем его можно будет двигать.
Хорошо, хоть палатка защищала Сиерру от посторонних взглядов, подумала она.
Люси посмотрела на ноги жертвы. На них была надета только одна серебристая туфля. Люси попыталась прикинуть рост девушки – она казалась высокой, вероятно, около пяти футов десяти дюймов [21] . Гораздо выше остальных жертв.
Люси обратила внимание на шею Сиерры. Она была покрасневшей и опухшей.
– Сюзанна, – тихо позвала Кинкейд, – посмотрите на ее шею.
– На шее порез, – громко сказала Мадо.
21
Около 178 см.
– Может, вам меня заменить? – раздраженно спросил следователь Люси.
Люси решила изменить тактику общения со следователем. К тому же ей хотелось кое-что увидеть самой.
– Я работала в морге в Вашингтоне весь прошлый год, – сказала она, взглянула на Сюзанну и спросила: – Перчатки?
Та достала пару латексных перчаток из заднего кармана и подала ей. Люси надела их и присела рядом с телом.
– У вас свое мнения насчет времени смерти? – спросил следователь.
– Нет, я считаю, что вы правы.