Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
За последние двенадцать часов мой мир перевернулся с ног на голову. Мне нужно было… хоть что-то. Это могло ничего не значить, и даже чувства не обязательны.
— Ладно, — проговорила я хрипло. — Отменяем пари.
Я думала, что сейчас он меня поцелует — воспользуется минутной слабостью, прижмет меня к стене, дождется, пока я потянусь к нему, пока скажу да. Казалось, он и впрямь этого хочет. И наши желания совпадали.
Но вместо этого Джеймсон отступил на шаг, склонил голову набок и спросил:
— Не хочешь прогуляться?
Через пару минут мы оказались на крыше Центра искусств. На этот раз Эли не успел занять место у двери — Джеймсон захлопнул ее прямо у него перед носом.
Мой телохранитель постучал в нее костяшками, а потом заколотил кулаком.
— Все хорошо, — крикнула я ему, не сводя глаз с Джеймсона: тот подошел к самому краю крыши и остановился. Носки его элегантных туфель зависли в воздухе. Ветер усилился.
— Осторожнее, — предупредила я, хотя Джеймсону едва ли было известно подлинное значение этого слова.
— Забавно, Наследница. Дедушка часто повторял, что у всех мужчин из семейства Хоторнов по девять жизней, — Джеймсон повернулся ко мне. — У мужчин из семейства Хоторнов по девять жизней, — повторил он. Он явно имел в виду Тоби. Старик знал, что его сын выжил. Но обходился одними намеками, пока не написал то письмо Ксандру.
— Найди Тобиаса Хоторна Второго, — тихо произнесла я.
Выдержав мой внимательный взгляд, Джеймсон исчез за ближайшей колонной и вернулся с рулоном искусственной травы и ведерком мячиков для гольфа. Он поставил ведро, расстелил рулон, потом снова нырнул за колонну и возвратился уже с клюшкой. Выхватил мячик из ведра, положил его на покрытие и стал готовиться к удару.
— Я прихожу сюда, чтобы побыть одному, — пояснил он, поглядев на живописные леса, раскинувшиеся позади кампуса. Расставив ноги на ширину плеч, он замахнулся и ударил по мячику. Тот взмыл над Центром искусств и исчез в лесном массиве. — И нет: я не хочу тебя упрекнуть в нервозности, Наследница. Или намекнуть, что тебе сейчас нелегко. Но, знаешь, — он протянул мне клюшку, — порой тоску надо выбивать.
Я уставилась на него, не веря своим ушам, а потом улыбнулась.
— Это же против правил.
— Каких еще правил? — с усмешкой переспросил Джеймсон. Я не стала брать клюшку, и тогда он положил на траву еще один мячик и занял позицию для удара. — Позволь посвятить тебя в одну фамильную тайну Хоторнов, Наследница: победа важнее любых правил, — он немного помолчал, а потом продолжил: — Я не знаю своего отца. Скай никогда к нам не питала так называемых материнских чувств. Нас воспитывал дед. Он кроил нас по своим лекалам. — Джеймсон снова замахнулся, и второй мячик взмыл в небеса. — Ксан вырос гением мысли. Грэйсон — благородным красавцем. У Нэша комплекс спасателя. А я… — еще один мячик. Новый удар. — А я не умею сдаваться.
Джеймсон снова обернулся ко мне, и я вспомнила, как его описывала Скай, говоря, что он «вечно чего-то жаждет».
Я взяла клюшку. Мои пальцы скользнули по его руке.
— Я никогда не сдаюсь, — задумчиво произнес он, — но именно Ксандру дед велел отыскать Тоби.
А Эли все колотил в дверь, ведущую на крышу. Надо уже прекратить его мучения. Я поглядела на Джеймсона. Надо идти. Но я не могла. Джеймсон наконец вот-вот мог мне открыться, рассказать, каково это — вырасти в доме Хоторнов.
Я подошла к ведру с мячиками и бросила один на траву. Никогда прежде не держала в руках клюшку. Я понятия не имела, что творю, но мне ужасно понравилось. Порой тоску и впрямь надо выбивать.
Первый раз я попала мимо мячика.
— Опусти голову ниже, — велел Джеймсон. Он встал сзади и показал, как правильно взять клюшку, обхватив руками мои и координируя движения от плеча до кончиков пальцев. Даже сквозь ткань форменного пиджака я ощущала жар его тела.
— Попробуй еще разок, — прошептал он.
На этот раз замах мы делали вместе, наши тела двигались синхронно. Я почувствовала, как расправились мои плечи, ощутила движение Джеймсона за спиной, каждой клеточкой тела уловила контакт между нами. Клюшка ударила по мячику, и он взмыл в воздух.
Меня накрыло волной чувств, но теперь я не стала их сдерживать. Джеймсон ведь привел меня сюда, чтобы я дала им выход.
— Если Тоби и впрямь мой отец, — произнесла я — неожиданно громко, — где он пропадал всю мою жизнь?
Я обернулась к Джеймсону, прекрасно осознавая, что он стоит чересчур близко.
— Ты ведь знаешь, как мыслил твой дед, — с жаром произнесла я. — Знаешь его любимые фокусы. Что мы упустили?
Мы. Я сказала «мы».
— Тоби «умер» за несколько лет до твоего рождения, — ответил он. Джеймсон всегда смотрел на меня так, будто ответ мне уже известен. Будто я и есть ответ! — Пожар на острове случился двадцать лет назад.
Наши мысли заструились в едином русле. Со дня пожара прошло двадцать лет. Двадцать лет назад Тобиас Хоторн переписал завещание, лишив богатств всю семью. И тут меня посетила внезапная мысль.
— В прошлой нашей игре, — с тяжело колотящимся сердцем сказала я, — подсказки были запрятаны в тексте завещания. — Пульс подскочил — и взгляд, которым Джеймсон по-прежнему на меня смотрел, был тут ни при чем — почти. — Но это ведь была не единственная версия документа.
Джеймсон сразу понял, о чем я. Он видел то же, что видела я.
— Старик взял себе новое среднее имя — Сносом — сразу после предполагаемой смерти Тоби. А потом написал завещание, по которому семья лишалась всего.
Я сглотнула.
— Ты любишь повторять, что у него были любимые трюки. Какова, по-твоему, вероятность того, что старое завещание — это кусочек нынешней головоломки?
Глава 16
Прямо оттуда, с крыши, под шум ветра, трепавшего мои волосы, я позвонила Алисе, чтобы узнать о завещании.
— О конкретных копиях предыдущей версии завещания мистера Хоторна мне ничего неизвестно, но в распоряжении компании «Макнамара, Ортега и Джонс» имеется оригинал этого документа, и вы можете с ним ознакомиться.