Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
«Радар отслеживает перепелку», - сказал оператор. «MIM-23 Hawk!»
«Подтверждаю», - сказал второй пилот.
«Эй, это соответствует более ранним профилям», - сказал оператор радара. «Это не должно было находиться в пределах досягаемости слежения за перепелом!»
«Это не укладывается в схему», - сказал Алоу.
«Радар отключен от эфира. У меня это отмечено», - сказал оператор. «Вероятно, обнаружен Hind», - добавил он.
«Хлыстовая Задница, совершайте маневр уклонения!» — скомандовал Фентресс.
«Взлом радара», - сказал оператор, начиная объяснять, что он подтолкнул ECMs, чтобы не дать радару Hawk зафиксироваться на вертолете.
«Лазер!» — крикнул второй пилот.
Глава 106
Вертолет вырвался из-под Дэнни, одновременно крутясь и падая. Вертолет весом 18 000 фунтов отлетел в сторону в воздухе, прямо к отвесной скале. Не справившись со скользким ветром и движимый мощными центробежными силами, создаваемыми несущим винтом, хвостовое оперение закрутилось, бросив вертолет в такое сильное пикирование, что около двух дюймов на кончике одной из лопастей оторвалось. Один из двух турбовалов Isotov TV3-117 захлебнулся, сильный поток воздуха захлестнул плохо обслуживаемую силовую установку. Самолет накренился вправо, но начал оседать, его хвост теперь дрейфовал в другую сторону, в паре босых футов от камней. Дэнни вскарабкался по стене кабины, готовясь к неизбежному столкновению. Он увидел дверь в нескольких футах от себя; он выйдет туда после столкновения, предполагая, что сможет двигаться.
Но ему и не пришлось этого делать. Каким-то чудом Эггу удалось восстановить контроль над вертолетом.
«Прости», - повторял он снова и снова. «Черт, прости. Прости, прости».
Дэнни посмотрел на остальных членов своей команды, которые, кряхтя, приходили в себя.
«Все в порядке, Эгг. Успокойся».
«Извини, кэп. Я пошел спускаться и перестарался. Радар засек нас».
«Все в порядке. В нас стреляли?»
«Я не знаю. Я, э-э, если бы и был, это не отображается на приборах, по крайней мере, на том, что я могу прочитать».
«Мы можем продолжать?»
«Думаю, да, сэр. Но, э-э, по-моему, у меня ничего нет на рации».
«Держись». Дэнни настроил свой собственный коммуникатор. Они потеряли связь с командованием Dreamland, а также с Raven.
Был ли ранен Ворон?
Вертолеты часто теряли радиосвязь, когда летели очень низко над землей. Даже спутниковая связь Dreamland была ненадежной.
«Вероятно, мы находимся слишком низко, чтобы обеспечить хорошую радиосвязь», - сказал Дэнни.
«Мне подняться наверх?»
«Давайте пока не высовываться», - сказал Дэнни. «Когда мы будем ближе к целевым районам, тогда мы всплывем».
«Да, сэр».
«Команда хлыстов, отключите звук. Сообщите мне свой статус», - сказал Дэнни.
Один за другим члены команды устроили насыщенную ругательствами перекличку. У Лью был большой рубец на руке, а у Джека «Красавчика» Флойда разбит нос, но ни одна из травм не была серьезной. «Powder» Talcom завершил сбор в тылу.
«Кажется, я выблевал свои гребаные мозги», - сказал он.
Все рассмеялись, даже Эгг.
«Следовало бы наполнить наперсток», - сказал Зубр. «Если это так».
Глава 107
«Лазер подтвержден на площадке два», - сказал второй пилот. «Прямоугольное здание в дальнем конце восточного квартала. Подсетка два. Рядом с загоном для животных. Теперь помечен на дисплеях GPS.»
«Там находится радар Hawk. Я отметил это место», - сказал оператор радара. «Они отключены от эфира».
«Лазер попал в перепела», - сказал второй пилот. «Но я не могу найти Заднюю часть».
«Сканирование», - сказал оператор радара.
«Переключитесь на активный радар», - сказал майор Алоу. «Просто выстрелите, затем уничтожьте его».
«Ничего», - ответил второй пилот.
«Я возвращаюсь, чтобы поискать их», - сказал Зен, поворачивая «Флайтхаук» на юг.
«Держись, Зен», - сказал Алоу. «Лазер — наш приоритет.
Мы должны его вытащить. Потом вернемся за хлыстом».
«Возможно, к тому времени они уже будут мертвы».
«Возможно, они уже мертвы».
Глава 108
Связь с вертолетом отсутствовала уже более пяти минут. Пес ничего не предпринимал, продолжая смотреть на экран sitrep, показывающий Raven над Ираном.
У них было хорошее местоположение для лазера. Алоу был почти на позиции, чтобы нанести удар. Должен ли он сказать им, чтобы они повернули назад и нашли его людей?
Ни за что. Лазер был мощным оружием, которое следовало уничтожить. Его люди на борту «Хинда» были расходным материалом.
Как и те, что были на Вороне, если уж на то пошло. И его дочь в Ртути. И его возлюбленная на земле в Хай Топ.
«Контакт с капитаном Фреем по-прежнему потерян», - сказал лейтенант за консолью. «Майор Алоу хочет знать, продолжать атаку или подождать до «Уиплэша»».
«Подожди», - сказал Рубео. «Информация бесценна».
«Вы предполагаете, что вертолет не был уничтожен», - сказал майор Чешир, сидящий за консолью рядом с ученым.
«Это не так», - сказал Рубео. «Это вне зоны действия связи из-за беспорядка на земле. Лазер поразил перепела, вот и все. Им потребуется полчаса, чтобы переработать и снова запустить в огонь. Теперь я вижу закономерность. Ученый вскочил и подошел к пульту связи. «Задняя часть просто очень низкая, и сигнал искажается несущим винтом. Позвольте мне взглянуть на эти элементы управления».
«Мы подождем еще пять минут», - сказал Дог. «Тогда мы продолжаем атаку».
Глава 109
Дэнни снова попытался подключиться. «Команда Dreamland? Это Whiplash Hind. Вы меня слышите?»
«Капитан Фреа — где ты? С тобой все в порядке?»
Это был Фентресс.
«Мы на курсе», - сказал Дэнни. «Мы предприняли маневр уклонения. Мы очень низко».
«Мы думали, вас сбили».
«Мы думали, с тобой случилось то же самое».
«Нет, лазер поймал приманку. Слушай — прямо рядом с лазером находится батарея ракет Hawk. Держись, пока мы не поймаем его».
«Хорошо. Где лазер?»
«Площадка номер два. Прямоугольное здание в подсетке номер два.
У нас осталось около девяноста секунд — мы отправим вам видео, как только получим его. Военно-воздушные силы могут поднять в воздух реактивные самолеты», - добавил Фентресс. «Мы их еще не видели».
«Объект два. Понял». Дэнни вывел карту на экран своего боевого шлема. Второй был самым северным объектом, набором сельскохозяйственных построек. Там были сельскохозяйственные животные, большой склад или амбар. «Мы в пяти милях отсюда».