Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Свяжите меня, пожалуйста, с Майклом Полсоном, - Ария включила динамик.

– Могу я узнать, кто звонит?
– скучающим голосом сказала женщина.

Ария посмотрела на своих подруг, затем снова вернулась к телефонному разговору.

– Кое-кто, кто владеет информацией по поводу убийства Табиты Кларк.

Последовала длительная пауза.

– Мистер Полсон сейчас на пресс-конференции, - сказала она через некоторое время.

Но если это важно, я свяжусь с ним. Может ли он перезвонить Вам в скором времени?

Ария согласилась и отключилась. Она положила телефон на кофейный столик, сердце стучало.

Что она скажет, когда детектив позвонит ей? Как она представит это?

Едва она осуществит задуманное, их жизни изменятся. Она действительна готова к такому?

Ханна схватила пульт и включила ТВ.

– Мне нужен какой-нибудь шум, - сказала она.
– Не выношу тишину.

На экран выскочила реклама торта-мороженого. Все отсутствующе уставились на неё.

Арии стало любопытно, все ли они подумали об одном и том же - возможно, они никогда больше не будут иметь что-то такое несерьёзное и праздничное, как торт-мороженное Реклама торта-мороженого закончилась, и начался ролик про грузовой Форд. Затем про местную пиццерию, затем про страхование жизни.

После этого начались местные новости. Метеоролог сообщал о том, как облачно будет сегодня и какое повышение давления ожидается завтра.

– Доставайте ваши шорты и футболки!
– заявил он.
– Погода будет теплой не по сезону.

– Господи, почему он должен быть таким веселым?
– прорычала Спенсер в сторону экрана.

Эмили в отчаянии смотрела на телефона.

– Почему он не перезванивает? Разве он не знает, что это важно?

Ханна обняла подушку.

– Вчера я не упомянула о моем разговоре с Наоми.

Судя по всему, настоящая Эли позвонила ей, когда она вернулась в Роузвуд под именем Кортни, и рассказала ей все.

Теперь все внимание переключилось на неё.

– Что значит - все?
– спросила Ария.

– Думаю, всю правду. Все, что было в том письме, которое она подбросила под дверь в Поконосе. Правда, Наоми не поверила ей. Она думала, что Эли сумасшедшая.

Спенсер заморгала.

– С чего бы Эли выбалтывать такой большой секрет?

Ханна пожала плечами.

– Она думала, что Наоми встанет на её сторону. Она рассказала мне, что Эли пыталась завербовать её, точно так же, как Мона пыталась завербовать тебя, Спенсер. Эли сказала: "Мы доберемся до этих сучек, Наоми."

– "Мы"?
– выпалила Ария.

– Это то, что она сказала, - Ханна недоуменно взглянула на Арию.
– А что в этом странного?

Ария убрала волосы за ухо.

– Я не знаю. Просто сначала это покаалось странным, будто у Эли была группа людей, которая пыталась добраться до нас. Но может быть и нет.

Вдруг Спенсер, которая искала свой телефон, подняла голову.

– Ария, помнишь, ты сказала, что Грэхем в больнице? В общем-то, я думаю, что он в коме.

Она показала экран телефона. "ПОСЛЕ КРУИЗА ПО БЕРМУДСКОМУ ТРЕУГОЛЬНИКУ ИМЕЮТСЯ ЖЕРТВЫ" гласил заголовок электронной статьи. Ария пробежалась глазами по тексту.

Грэхем Пратт был госпитализирован с травмами после взрыва на борту круизного судна Сплендер. Медицинский персонал Бермудских островов говорит, что он в коме, но состояние стабильное.

– Ого, - прошептала Ария, сердце стало биться громче. В коме? Из-за взрыва?

Но почему она не видела его лежащим на полу в котельной без сознания?

На экране появился ведущий новостей с сообщением о дорожно-транспортном происшествии возле поворота на Конхошокен, прерывая её мысли.

Ария схватил пультик, желая включить что-нибудь другое, но тут на экране появилась знакомое лицо.

Голубые глаза Табиты блестели. Её улыбка была хитрой и кокетливой, будто бы она скрывала что-то НОВЫЕ СОБЫТИЯ - гласила подпись у фото.

Пульт выпал из рук Арии на пол. Ханна схватила её руку и крепко сжала её.

– Мы просто получили новую информацию по поводу Табиты Кларк, подростка, который был убит на Ямайке в прошлом году, - сказала светловолосая журналистка.

Судебно-медицинский эксперт закончил осмотр, и результаты оказались удивительными. Подробнее расскажет Дженнифер Рубенштейн.

Эмили побледнела.

Боже мой.

– Понеслась, - прошептала Спенсер.
– Они расскажут о том, что Табиту столкнули.

В кадре появился Майкл Полсон, тот самый человек, звонка которого они ждали. Он стоял с микрофоном перед морем Рядом с ним стоял мужчина в белом лабораторном халате. Хлопали фотовспышки.

– После длительного изучения останков мисс Кларк, - сказал Полсон, шагнув вперёд, - мы с сотрудниками пришли к заключению, что смерть наступила в результате тяжёлой травмы головы.

Множественные удары по черепу, по-видимому, тупым предметом.

Ханна, закрывающая глаза руками, выглянула.

– Подождите. Что?

Ария повернулась ухом к телевизору, уверенная, что она услышала что-то не то.

– Тот, кто убил её, сделал это с очень близкого расстояния, - продолжал Полсон.
– Это все, что я могу сказать сейчас.

Репортеры принялись задавать вопросы, но вдруг один из помощников Полсона толкнул его в плечо и протянул ему телефон.

Полсон отвернулся от камер, перекинулся парой слов с помощником, затем взял телефон и приложил к своему уху.

Зазвонил телефон Арии, и все подпрыгнули. Она взглянула на высветившейся номер.

Это был номер округа Колумбия, куда она только что звонила. Полсон по-прежнему оставался на экране телевизора, ожидая, когда она ответит.

Ария удивленно уставилась на телефон, затем на своих друзей, а после снова на телевизор.

"ТАБИТА КЛАРК ПОГИБЛА ОТ ТРАВМЫ ГОЛОВЫ, НАНЕСЕННОЙ С БЛИЗКОГО РАССТОЯНИЯ", прочитали они внизу экрана.

Она медленно отодвинула телефон и нажала ИГНОРИРОВАТЬ. Он прекратил гудеть, когда перешёл на голосовую почту; звонящий не оставил сообщения.

Затем она приглушила звук ТВ и повернулась к остальным. Ладони покалывало. Голова как будто отделилась от тела.

– Я не понимаю, - сказала она дрожащим голосом.
– Почему вскрытие не показало, что её спина была сломана в результате падения? Я имею в виду, травма головы от тупого предмета с близкого расстояния...

– ...Это не то, что мы сделали, - закончила за неё Ханна.
– Она умерла не от падения.

Ария заморгала. Шестерёнки её мозга шевелились очень медленно.

– Так... значит... её убил кто-то другой?

Поделиться с друзьями: