Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Созвездие Клинка
Шрифт:

— Не всех. Есть экземпляры, которых я придушил бы…

— Эйс!

— Шучу, — рассмеявшись, ответил ей я, — просто они напоминают мне меня. Так же растут без родителей и пытаются забыть об этом, заводя новых друзей.

— Ты жил без родителей? — удивлённо спросила Аста, подняв голову.

— Да, в раннем возрасте моего отца убили, а других родственников у меня и не было.

— Ты не говорил об этом.

— Зачем вспоминать былое? Да и я не жил в бедности.

— А о чём вы говорили с воспитателем? Я видела, как вы заходили к нему в комнату.

— Просто решил обсудить с ним дальнейшую судьбу приюта. Как никак, мы с тобой теперь лорд и леди этих земель, и наша обязанность как правителей улучшить жизнь каждого в деревне, — с этими словами я погладил по голове Асту.

— Эйс, мы же пойдем на праздник, устроенный для нас, без стражи?

— Почему это?

— Люди будут считать, что мы их боимся, или видим в них лишь простолюдинов. Это плохой тон.

— До него всё может кардинально измениться сотни раз. Рано ещё думать, праздник лишь завтра.

"А мой план сегодня ночью, и уже от него зависит, пойдём мы со стражей или нет. Так…. Ещё же задание Кирса, а праздник вечером. Похоже, попасть на него мне не удастся."

— Нужно время для точного ответа, решим завтра. Тем более, возможно, я не успею на праздник.

— Почему не успеешь?! — Аста с возмущением отстранилась от меня.

— Есть обязательные дела, которые отложить я не в силе.

— То есть ты оставишь меня одну?!

Вдруг произошло два толчка, и здание начало трясти, как при землетрясении. Повсюду начали появляться трещины, а пол громко скрипеть. С потолка же посыпался песок.

Вместе с Астой мы вышли из комнаты и застали испуганных детей.

— Оставайтесь здесь! — крикнул я детям.

— Эйс, осторожнее! Это не землетрясение! Кто-то или что-то создаёт эти толчки.

— Откуда такая уверенность?

— Их отроду не было в Акронте. Мудрец говорил, мы живём не на стыке плит, — Говорил Воспитатель, подходя ко мне.

— Приятно понимать, что он такой умный.

— Возможно ли такое из-за обвала здания? — спросил я, стряхивая песок с головы.

— Хоть оно и старое, но просто так начать опадать не может. Поблизости всё тоже не в состоянии спровоцировать это. Проблема в другом: оставаться в здании опасно! Хоть оно и не рушится, потолок может и не выдержать. Детей нужно обезопасить и вывести отсюда.

— Раз это не здание рушится, и ты утверждаешь, что это кто-то или что-то его трясёт, значит, снаружи ещё опасней! — говорил я, доставая клинки. — Все, спрячьтесь под кроватями и столами, я вернусь за вами.

Я направился ко входу.

"Если это не землетрясение, значит кто-то очень сильный напал на деревню, и мне нужно с ним разобраться."

Глава 15.4

— Раз это не здание рушится, а ты утверждаешь, что кто-то или что-то его трясёт, значит, снаружи ещё опасней! — говорил я, доставая клинки. — Все, спрячьтесь под кроватями и столами, скоро вернусь за вами!

Я направился ко входу.

"Если это не землетрясение, значит кто-то очень сильный напал на деревню, и мне нужно с ним разобраться."

Глубоко вздохнув, я широко открыл дверь и в этот же момент в неё влетело три арбалетных болта. С улицы доносились крики с призывом перезарядиться, а мимо меня справа налево пролетело тело стражника.

"Если выгляну, то арбалетный болт поздоровается с моей головой… Это, конечно, странно, но зато безопаснее."

Я лёг на пол и вытащил из дверного проема только голову, посмотрев налево, куда полетело тело. Слева стояли люди с арбалетами, а перед ними, переминаясь с одной ноги на другую, стражники с щитами. В их сторону полетел уже знакомый мне будто бетонный столб, отбросив двух человек. Я залез обратно, осматриваясь, и крикнул:

— Араи! Какого чёрта происходит?!

— Выйди, и сам увидишь! — отвечал он мне с улицы, ударив по земле ногой.

Слева от дверного проема образовалась стена, отделяющая нас с Араи от стражи. Также дом начало сильно шатать, и со шкафа упала ваза. Я вышел и, переступив через человека, что лежал без сознания около Араи, спросил:

— Ну… Вопрос, в принципе, тот же, какого чёрта?!

— Как закончил дела, я решил пойти за Гинки, но увидел, как за вами начали следовать стражники. А после люди в обычной одежде с арбалетами подтянулись. Вот и решил спросить: что да как? А они сразу… вот, — с этими словами он пнул бессознательное тело, — он чуть было не порвал плащ, подаренный мне сестрой. Эйс, что мне будет, если кто-то из них погибнет?

— Ну-у-у… — я почесал затылок. — Ругать тебя я точно не буду. Кстати, почему дом так трясет?

— Это из-за столбов.

Араи отвёл руку назад, и в этот же момент в подбегающего стражника из-под земли вылетел столб.

— Когда они вылетают из земли, образуется пустота, а, чтобы вернуть всё как было, мне нужно возвращать столбы обратно.

Араи увёл руку вниз, и столб, недавно снёсший стражника, с грохотом вернулся назад в землю.

— Сколько их там? — спросил я, кивая головой в сторону стены Араи.

— Понятия не имею.

— Убирай стену, разберемся с ними здесь и сейчас. Можешь себя не ограничивать, но смотри, чтобы дом не обрушился!

Араи топнул ногой и, соединив большой палец с мизинцем на правой руке, сказал что-то на непонятном мне языке. Вдруг стена превратилась в песок, и я, под завесой разлетающихся песчинок, побежал в атаку. Выбежав, я увидел, как арбалетчики хаотично выстреливают из своих орудий, пытаясь задеть меня. Кувырком я увернулся от болтов и попал к авангарду из щитов за спину. Араи возвёл стену за переулок, тем самым закрыв путь к отступлению нападающим. Достав метательные ножи, я кинул их в перезаряжающихся стрелков и, увидев, как убил одного случайным попаданием в голову, начал отпрыгивать влево от неожиданного выпада из-за щита стражника.

— Было близко! Теперь попробуй это! — крикнул я восторженно, ударив ногой по колену стража, скорее всего сломав ему ногу.

Он упал, бросил щит и, схватившись за ногу, начал кричать. В этот момент на меня побежали остальные, но Араи возвёл стену, разделявшую нас, и снёс одного стражника ко мне столбом.

— Я с этим не разобрался, куда мне ещё одного?

— Твои проблемы, — ответил мне Араи, увернувшись от стрелы.

— Встанешь, вторую ногу сломаю! — прикрикнул я на кричащего.

— Я Илар! Запомни это имя.

— Хорошо, вырублю его на твоей могиле, — сказал ему я, скинув плащ.

Мы рванули друг на друга. Схватив щит с земли, и я принял первый удар, попытавшись прижать к стене Илара, но моей силы не хватало, и он сдвигал меня с места назад.

"Его тело куда тяжелее моего, не могу даже сдвинуть. Ещё немного, и он прижмёт меня к стене!"

Стражник, что держался за ногу, крикнул: "Убей этого гадёныша!"

"Точно, ноги!"

Я опустил щит и, замахнувшись, собрался делать удар клинком прямо в шею, но стражник поднял щит, как и планировалось. Бросив клинки на пол, я всем своим весом начал давить на щит, и тот с огромной силой ударил по выступающим из-за него ногам Илара, скорее всего, переломав некоторые пальцы. Пока стражник кричал от боли, я схватил его за воротник и ударил ногой прямо в живот, после чего бросил на землю, метнув метательный нож ему в шею. Он начал захлёбываться собственной кровью, держась за шею и истошно издавать звуки.

Поделиться с друзьями: