Спасатели. Приключения Бернарда и Бьянки
Шрифт:
Мисс Бьянке стало не по себе. «Как же заговорить с этими незнакомцами, да еще и с такими?! Что за галдеж они тут устроили?!» Мыши орали так, что мисс Бьянка чуть не оглохла. Она пыталась улучить момент и обратить на себя внимание, но ор не прекращался. Так она продолжала одиноко стоять, совершенно потерянная и напуганная, пока один из присутствующих не оглянулся на нее и не издал протяжный свист. Выглядело это довольно вульгарно, но сработало: мыши друг за другом стали оборачиваться в ее сторону, и, поскольку каждый, кто оборачивался, был сражен ее красотой, в комнате наконец воцарилась спасительная тишина.
– Простите, что пришла без приглашения, – обратилась к толпе мисс Бьянка, – я из Общества помощи заключенным и отправилась сюда на поиски смельчака, который поможет освободить из тюрьмы норвежского поэта.
Она говорила настолько проникновенно, что пиратской вечеринке пришел конец: пивные кружки были заброшены под скамейки, особенно пьяным надавали тумаков за неуважение к даме, все слушали мисс Бьянку с особенным чувством. Когда она закончила, из толпы вышел один из самых трезвых моряков, похожий на главаря всей этой банды. Он подошел к мисс Бьянке и отдал честь:
– Общество помощи заключенным всегда может на нас рассчитывать, мадам. Просто ткните пальцем в любого, и он тут же поступит в ваше распоряжение.
– Это прекрасно! – воскликнула мисс Бьянка. – Но как же я могу ткнуть в любого, ведь я никого тут не знаю. Может, вы поможете мне?
– Они все очень смелые ребята, можете не сомневаться. Выберите, кто вам больше по душе и у кого Звезд Тибальда побольше. Некоторые могут показаться грубоватыми, но, поверьте, все они полны мужества и отваги.
Мисс Бьянка по-прежнему не знала, как выбрать кого-то одного из целой толпы, и снова попыталась попросить о помощи главаря:
– Может быть, вы все-таки поможете мне? Разумеется, это должен быть доброволец, но хоть как-нибудь намекните мне, пожалуйста.
– Не проблема, – ответил главный и тут же похлопал по плечу своего соседа. – Это Нильс.
– Ну что ж, Нильс, ты готов стать добровольцем?
– Да-да, конечно, – послушно закивал Нильс.
– Семья или другие препятствия для командировки?
– Нет-нет, – продолжал отвечать Нильс.
И в этот момент послышался раскатистый смех нескольких его друзей.
– Готов ли ты поступить в распоряжение этой леди?
– Нет-нет, не в мое личное, а исключительно в распоряжение Общества, – уточнила мисс Бьянка.
– Это совершенно неважно, вы просто говорите Нильсу, что делать, и он будет это делать.
Когда вопрос был решен, общее веселье с песнями и криками продолжилось в соседней комнате. Мисс Бьянка внимательно рассматривала своего избранника. На первый взгляд он был грубоват. От сапог пахло смолой, а вязаная шапка, видимо, не стиралась с того момента, как он впервые ее надел.
При этом в глазах его сияла доброта, а взгляд был спокоен. Мисс Бьянка подробно описала ему ситуацию. Ей очень хотелось, чтобы он поскорее включился в дело, но он был настолько невозмутим, что, пока она рассказывала, напевал себе под нос какую-то песню.
– Вы все поняли? – обеспокоенно спросила Нильса мисс Бьянка. – Как вы планируете добираться до места?
– На корабле, разумеется.
– Я полагаю, что место, куда вам нужно прибыть, довольно далеко от порта, – предупредила мисс Бьянка.
– Тогда на корабле, а потом на лодке. Знаете, дамочка, там, где город, всегда есть вода, а по воде мы, норвежцы, доберемся куда угодно.
– А с вами не поспоришь, – улыбнулась мисс Бьянка, очарованная спокойной решимостью своего нового знакомого. – Как только вы доберетесь до места, вам нужно будет попасть в дом собраний и найти там председателя. Она скажет, что делать дальше.
Впервые Нильс сделался неуверенным:
– А вы могли бы начертить мне план, мадам? А то на берегу мне сложнее найти дорогу.
– Конечно, – согласилась маленькая леди. – У вас есть чем нарисовать?
Нильс порылся в своей одежде и достал из сапога вместе с парой носков, пластырем, шестью костяшками домино, шпагатом и складной отверткой смятый листок бумаги и красный мелок.
Мисс Бьянка села за стол и расправила лист бумаги, через десять минут у нее получился чертеж, больше похожий на гигантскую паутину. В середине был дом собраний – это еще можно было понять, но все остальное находилось в странном сплетении палочек и стрелочек. Мисс Бьянка чувствовала себя ужасно неловкой: чтобы показать, что на самом деле умеет рисовать, она быстро изобразила дамскую шляпку.
– Может, лучше начать с компаса и сторон света? – вмешался Нильс.
Мисс Бьянка никогда раньше не слышала о компасе.
– Думаю, вы можете сами с этим справиться, – деловито сказала она, перевернув лист на другую сторону.
Нильс взял мелок и нарисовал сверху и снизу, а затем по сторонам большие буквы С (Север), Ю (Юг), З (Запад) и В (Восток). Мисс Бьянка снова установила точку для дома собраний, а затем начала чертить то же самое, что в первый раз. И снова все закончилось дамской шляпкой (такой деревенской летней шляпкой с цветами).
– Ясно как день, – продолжал невозмутимый Нильс, – говорил же, надо начать с компаса.
Он указал на один из цветков шляпки со словами: «А это пруд?»
Мисс Бьянка была в растерянности: она так хорошо представляла себе, где находится дом собраний, Бернард ей все подробно объяснил, но оказалось, что она совершенно не может понятно изобразить то, что у нее в голове. И бедному Нильсу нужно будет идти на такое важное дело с картой в виде деревенской шляпки.
– Да, – безнадежно ответила она, – это пруд.
Внезапно ей в голову пришла идея. Что, если ей самой доставить Нильса в дом собраний? Если она не может нарисовать, то уж точно сможет показать на месте.
Почему она решила продолжить участвовать в деле, когда ее часть работы выполнена? Почему вдруг так легко она решила оставить и свой роскошный фарфоровый домик, и Друга, который к ней так привязан и, вероятно, очень расстроится, когда обнаружит ее отсутствие? Ей стало очень грустно, но потом она вспомнила о Бернарде.
Дамы, принадлежащие к высшему сословию, часто совершают глупости и безрассудства: герцогини сбегают из родительского дома ради мельников, графини влюбляются в лакеев. Мисс Бьянка корила себя за то, что в добром, честном и отважном Бернарде поначалу видела лишь неприметного паренька. «Как я могла, – сокрушалась она, – ведь далеко не каждый может заслужить Звезду Тибальда». Она решила, что, если не встретится с Бернардом еще раз, жизнь в фарфоровой башне не будет иметь никакого смысла. И раз уж Бернард не может приехать к ней, она сама сделает это, тем более обстоятельства как раз подходящие.