Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасение Грейс
Шрифт:

языком внутрь и исследую её рот. Она тихо постанывает, с готовностью уступая, и я

погружаюсь глубже, чувствуя, как меня окутывает её чистый аромат и запах снега.

Отстраняюсь, замечая её распахнутые остекленевшие глаза. Жилка на её горле часто

пульсирует под стать моему сердцебиению.

Чёрт побери, я её хочу.

Оглядываюсь и вижу, что мы почти спустились. Наклоняюсь, нежно целую её в ушко

и шепчу:

— С меня ужин.

— Я его с тебя стребую, — затрепетав, тотчас отвечает она, что вызывает у меня

усмешку.

Милая смелая девчонка!

Мы без происшествий спрыгиваем с подъёмника. Кажется, освоившись на лыжах,

она стала более уверенной в себе, что сейчас очень заметно. По пути в пункт проката она

спотыкается меньше.

— С радостью избавлюсь от этих ботинок, — говорит она, поморщив нос. — Они

тяжёлые.

— Безусловно, это испытание.

— Безусловно, — передразнивает она.

— А тебе, любовь моя, нравится насмехаться над моим акцентом.

— Не хотела тебя обидеть, — поспешно уверяет она меня. — Это всё моё глупое

чувство юмора. Можешь приказать мне заткнуться.

Я останавливаю Грейс и склоняюсь к её лицу.

— Я нахожу тебя восхитительной и чарующей и не хочу, чтобы ты затыкалась. Я

тоже над тобой подшучивал.

— Ясно.

— Я ведь говорил, что мне очень приятно твоё общество.

— Спасибо.

— Не за что, а теперь давай-ка избавимся от снаряжения и дадим тебе согреться.

— Любопытно, можно ли заказать в вестибюль горячий шоколад и посидеть у огня.

— Наверняка ты можешь заказать что угодно, — отвечаю я.

Уж ты-то получишь всё, что пожелаешь.

Я познакомился с этой женщиной несколько часов назад и уже готов бросить мир к

её ногам.

14

Господи, Бакс, будь мужчиной!

Мы сдаём её снаряжение и возвращаемся в гостиницу, обходя ледяную дорожку, на

которой Грейс поскользнулась ранее.

Когда я увидел, как она падает, моё сердце едва не выскочило из груди.

— Джанет, — зову я, пока мы идём через вестибюль к камину. — Вы бы не могли

заказать нам два горячих шоколада?

— Конечно, Бакс, — с понимающей улыбкой отвечает она.

Она настоящая мамаша-наседка. И постоянно пытается меня с кем-нибудь свести.

Может, теперь она наконец-то замолчит.

— Присаживайся, любовь моя.

Я подвожу Грейс к двухместному дивану с плюшевой обивкой, но сам сажусь не

рядом с ней, а на пуфик напротив, снимаю ботинок с её левой ноги, кладу себе на колени и

принимаюсь энергично разминать через шерстяной носок.

— Тебе не стоит прикасаться к моей потной ноге! — пытается вырваться она, но я

держу крепко.

— Грейс, я тебя отогреваю.

— С этим справится и огонь.

Я выгибаю бровь и спокойно смотрю на неё, продолжая растирать её стройную

ножку. В конце концов, Грейс расслабляется и снова откидывается на диванные подушки.

— Боже, а у тебя это хорошо получается.

— Мы же не хотим, чтобы у тебя от обморожения отвалились пальцы.

— Вряд ли я замёрзла до такой степени, — со смехом отвечает она. — Тем не менее,

спасибо за заботу.

— Как тебе урок? — спрашиваю я, принимаясь за правую ногу.

Вот бы раздеть Грейс донага и исследовать каждый сантиметр её крошечного тельца,

на часы затерявшись в ней.

Чёрт, и откуда у меня такие мысли?

— Было весело, — с тихим вздохом отвечает она. — Я ни разу не упала, спасибо.

— Я же говорил, что не позволю тебе упасть.

— Ты мог бы поехать со мной в Аспен. Ну кому нужны палки, если есть Джейкоб,

который поможет удержаться на ногах?

Она смеётся, и я улыбаюсь в ответ, но внутри всё замирает. Мысль о том, что в

Аспене другой лыжный инструктор уделит ей столько же внимания, что и я, бесит меня до

чёртиков.

И это невероятно глупо.

— Джейкоб.

— Да, солнышко.

— Где ты витаешь? Ты отключился на минуту.

Я встряхиваю головой и пересаживаюсь к ней на диван. Как раз принесли наши

напитки.

— Вот ты где, Бакс. — Молодой парень, обслуживающий номера, ставит на пуфик

поднос с горячим шоколадом и свежей выпечкой.

Я достаю из кармана немного денег и даю ему на чай.

— Спасибо, Майкл.

— Обращайтесь в любое время.

— Твои сослуживцы очень вежливы друг с другом, — откусывая кусочек печенья,

замечает Грейс.

Ну вот, пришла пора ей всё рассказать. Вряд ли так уж сложно упомянуть, что я не

просто служащий, а владелец этого места. Однако мысль, что она разозлится и смутится,

подобна удару в живот.

Я просто обычный малый, который беседует с женщиной, а не плейбой-миллиардер

из Лондона.

15

Мне очень нравится это чувство.

— Спасибо, — вместо признания отвечаю я и отпиваю шоколад. — Это чудесное

место работы.

— Мгм, — соглашается Грейс.

Она откидывается на спинку дивана, и её взгляд затуманивается, пока она, уйдя в

свои мысли, потягивает напиток. Я какое-то время наблюдаю за ней, пытаясь угадать о чём

она думает, однако не хочу разрушать спокойствие этого мгновения.

— Нам лучше вернуться к себе в комнаты, чтобы переодеться для ужина. — Я встаю

и, протянув Грейс руку, поднимаю её на ноги.

— Я живу на пятом этаже, — говорит она. — А где остановился ты?

— У меня здесь есть комната. — Я не упоминаю, что живу в люксе с тремя

спальнями. — Пойдём, провожу тебя до твоего номера.

— Это не обязательно.

— Джентльмен всегда провожает свою даму до дома.

Я не обращаю внимания на взгляды, которыми провожает нас персонал, пока веду

её к лифту. Как только мы оказываемся на этаже Грейс, она подводит меня к своей двери.

У неё один из стандартных номеров с двуспальной кроватью. Это наши лучшие номера, они

Поделиться с друзьями: