Спасение
Шрифт:
Мой желудок урчит, ведь я сегодня ничего не ела.
— Спасибо.
Он наклоняет голову.
— Не за что, маленькая лань.
Я беру вилку и пробую блинчики.
— Очень вкусно, — говорю я, закрывая глаза от сладкого вкуса кленового сиропа.
— Не так вкусно, как то, что я ел вчера утром.
Я напрягаюсь, тепло разливается по моим венам и зажигает меня изнутри.
— Тебе не стоит об этом говорить. В конце концов, ты только что извинился за это.
Он хихикает, явно находя мой дискомфорт забавным.
— Возможно, мои извинения были не совсем искренними. Я хочу сделать с тобой гораздо больше, маленькая лань, — пробормотал он, не сводя с меня глаз. — Но я должен следовать своим клятвам.
Разочарование охватывает меня, и я киваю.
— Да, я знаю.
Я опускаю взгляд на блинчики и подталкиваю кусочек к своей тарелке.
— Чем ты занималась до приезда в Фордхерст? — спрашивает он, быстро меняя тему.
Я тяжело сглатываю.
— Вообще-то у меня никогда не было работы.
Его челюсть сжимается.
— Тогда какой работой ты хочешь заниматься?
Я прикусываю внутреннюю сторону щеки.
— Официанткой было бы неплохо, но я готова ко всему.
Я не хочу показаться отчаявшейся, но если я буду продолжать тратить свои деньги, они быстро закончатся.
Данте прочищает горло.
— У меня есть вакансия в книжном магазине. Думаю, это единственная вакансия на данный момент.
Мои глаза расширяются.
— Ого, ты еще владеешь книжным магазином?
— Да, я владею несколькими заведениями в городе.
— Почему ты решил стать священником?
Его взгляд устремляется на меня, в глазах появляется опасный блеск.
— Потому что я пытаюсь держать часть себя под котролем. И обращение к Богу показалось мне лучшим способом сделать это.
Мои глаза опускаются к чернилам на его груди и руках.
— Должна признать, ты не соответствуешь стереотипу священника. Уверена, твое прошлое не такое, как все ожидают.
В его глазах вспыхивает огонь, и я быстро добавляю: — Не то чтобы это было моим делом, конечно.
Его губы кривятся в ухмылке, и наступает короткое молчание, прежде чем он отвечает.
— У всех есть прошлое, Мэдисон. Просто у некоторых оно более красочное, чем у других.
Его взгляд задерживается на мне, тяжелый и напряженный.
— Как и у всех есть секреты.
Я киваю в ответ, потому что он знает мой секрет. По крайней мере, отрывки из него. Что я бегу от своего жестокого мужа. Я хочу знать его секреты, но не выпытываю.
Я делаю еще один глоток своего напитка.
— Как давно ты живешь в Фордхерсте?
Он приподнимает бровь.
— Четыре года, — отвечает он после паузы, ничего больше не выдавая.
Разговор заходит в тупик, и мне хочется поскорее убраться оттуда. Все, о чем я могу думать рядом с этим человеком, — это грязные, запрещенные вещи.
Я опустошаю свою тарелку, смакуя последний кусочек вкусных блинчиков.
— Спасибо за завтрак, Данте, — говорю я.
Когда я отодвигаю стул и встаю, он смотрит на меня неправильно и греховно. Ощущение тяжести заполняет комнату, напряжение между нами накапливается, как электрический заряд.
Данте встает и направляется ко мне, беря меня за запястье.
— Увидимся после обеда? — спрашивает он, но это не вопрос. Это звучит как требование. И я практически таю в луже, когда он прикасается ко мне.
— Конечно, во сколько? — пискнула я.
Он ухмыляется.
— Около шести. Тогда увидимся, маленькая лань?
Я вздрагиваю, не понимая, почему это прозвище так сильно на меня влияет. Отойдя подальше, я стараюсь держаться от него на расстоянии. В конце концов, мы на людях. Я забываю ответить, и он повторяет.
— Увидимся? Не разочаровывай меня, Мэдисон.
Я киваю, у меня пересыхает во рту, чтобы ответить, а затем спешу покинуть закусочную как можно быстрее.
Черт возьми, я попаду в ад. Соблазнить священника один раз — уже плохо, но продолжать идти по этому пути опасно для нас обоих. Это может разрушить его карьеру и вынудить меня покинуть этот город, даже не основаясь. Меня тошнит от переездов.
Я едва ли могу двигаться достаточно быстро, когда мчусь по улице, почти не глядя, куда иду. И тут я врезаюсь в девушку примерно моего возраста, разбросав ее продукты по земле.
— Мне так жаль! — говорю я, приседая, чтобы помочь ей собрать их. — Я не знаю, что со мной не так сегодня утром. Я просто неуклюжая.
Она улыбается мне и качает головой.
— Не волнуйся об этом. У меня тоже бывали такие дни.
Напряжение внутри меня ослабевает, когда я помогаю ей собрать оставшиеся продукты.
— Кстати, меня зовут Ева. Кажется, я тебя не видела здесь раньше.
— Мэдисон. — Я качаю головой. — Нет, я приехала сюда в эти выходные.
Она выглядит немного удивленной.
— О, ты приехала на каникулы?
— Нет, я надеюсь остаться. — Я передаю ей пакет с продуктами, который собрала. — Я сняла коттедж на окраине города.
— Не коттедж фермера Джона?
Я киваю.
— А что? Это плохо?
Она смеется.
— Нет, просто он так долго пустовал. Я думала, его никто не снимет.
— Это объясняет, почему там такая помойка. — Я оглядываю улицу. — Здесь ведь есть хозяйственный магазин?
Ева гримасничает.
— Да, но он чертовски дорогой. Лучше всего ехать в город, но это тридцать минут езды.
Я тяжело сглатываю, ведь у меня нет водительских прав. Это значительно усложняет побег от Эрика.
— А автобус ходит?
— Не регулярно. Вот что я тебе скажу: почему бы тебе не поехать со мной в город в пятницу? Я все равно еду. Ты можешь поехать со мной.
Я немного насторожилась, поскольку редко доверяю незнакомым людям. Однако, похоже, у меня нет выбора.
— Ты уверена?
Она кивает.
— Да, мне не трудно.
— Хорошо.
Она протягивает мне свой телефон.