Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасенная босом
Шрифт:

— Скарлетт, тебе нужно расслабиться, он не вернется. Ни сейчас, ни когда-либо!

Я думала об этом, задаваясь вопросом, как долго воспоминания о нем будут преследовать меня, и сколько еще я собираюсь позволять ему продолжать контролировать мою жизнь.

— Ты права, — смягчилась я, покачав головой. — Пора начинать жить собственной жизнью.

— Рада это слышать! — Мелисса воодушевилась, услышав мой смех, понимая, что без нее я бы окончательно пропала.

Я немного расслабилась, сказав себе, что это будет первый шаг к созданию совершенно новой жизни для себя, жизни, в которой я не буду постоянно оглядываться через плечо или подпрыгивать, когда звонит телефон — это был первый шаг к выздоровлению.

***

Примерно через три с половиной часа, когда Мелисса, наконец, побив свой рекорд «шоппинг до упада», провальсировала в свою квартиру, ее руки были загружены множеством пакетов.

— Слава богу, это было время закрытия, — засмеялась я, наливая себе бокал вина. — Я практически была готова разбить палатку и начать поджаривать зефирки.

— О, не преувеличивай, ты же знаешь, что для шоппинга никого лучше меня не найти, — ухмыльнулась она, переключив свое внимание на гудящий телефон. — Блейк только что написал. Он придет через несколько минут, чтобы продемонстрировать свою последнюю песню — вот они — привилегии девушки музыканта!

Мелисса знала, насколько глубока моя ненависть к Блейку, но никогда не воспринимала мои опасения всерьез.

Не то, чтобы ее можно было винить за это, потому что, кто бы советовался с женщиной, чье общение с мужчинами обычно заканчивалось катастрофой?

— Мило. — Я попыталась искренне улыбнуться, зная, что она видит меня насквозь. — Я все равно уже ухожу, увидимся завтра.

— Ты уверена, что не останешься? Да ладно, Скарлетт, я же тебе говорила — он изменился. — Она почти умоляла меня. Я провела пальцами по волосам.

— Мелисса, я же говорила, я не собираюсь сидеть здесь и притворяться, что люблю Блейка, потому что это не так, — мягко сказала я, зная, что грубый подход обидит мою чувствительную лучшую подругу. — Я лучше пойду.

Набросив пальто на плечи, я покинула квартиру Мелиссы.

У них с Блейком-Флэйком, или Мудозвоном, как я предпочитала его называть, были довольно бурные отношения, в которых он не мог держать свой член в штанах, а она всегда принимала его обратно.

«Может быть, однажды она образумится и надерет ему задницу», — подумала я, добравшись до своей квартиры.

Войдя, я плюхнулась на диван и открыла ноутбук, чтобы проверить электронную почту: одно письмо от Джаспера и одно от моего адвоката — Кэтрин. Потому что звонить клиенту или отправлять ему письма было излишеством.

Я вздохнула, открыв письмо Джаспера.

«Я могу, хоть как-то, убедить вас принять участие в вечеринке, мисс Валентайн?»

Я улыбнулась и начала печатать ответ.

«На самом деле, мистер Куин, можете. Немногим ранее Мелисса любезно посоветовала мне немного развеяться, так что да, я приду».

В ожидании его ответа я открыла электронное письмо от моего адвоката, чувствуя, как кровь стынет в жилах, потому что глаза могут сосредоточиться только на этих проклятых словах:

Залог.

Освобождение.

Заседание.

Суд.

Я раздраженно вздохнула, не в силах поверить, что мои юридические баталии должны повториться.

Мой почтовый ящик снова запиликал, прерывая ход моих мыслей, и я открыла новое письмо от Джаспера.

«Рад слышать это, Скарлетт. И хочу, чтобы ты знала, ты бы все равно пришла. Женщины никогда не отказывали мне. Никогда».

Я улыбнулась его беззастенчивому высокомерию. Тому самому, которое, вероятно, объясняло его не столь лестную репутацию, когда дело доходило до «отношений». Джаспер никогда не был в отношениях более трех недель, и даже тогда он умудрялся встречаться с пятью другими женщинами.

Как бы жутко это не звучало, но для меня это был установленный факт, учитывая количество свиданий, которые мне пришлось отменить, в сочетании с количеством «прости-дело-не-в-тебе-дело-во-мне» цветов, которые я посылала от его имени; трудно было этого не замечать.

«Не сомневаюсь в этом, — напечатала я с сарказмом. — Спокойной ночи, мистер Куин».

Поставив ноутбук на журнальный столик, я решила, что пора спать; я знала, что завтра должна быть новая битва.

Глава 2. Закоулки памяти

— Иди сюда Летти, любовь моя, — воркует он, с колючей проволокой в руках, и я цепенею.

— Ты слышала, что он сказал – встать! — Его нынешняя муза садизма ухмыляется и тянет меня, лежащую на полу в окровавленной одежде, за волосы. Она подтаскивает меня к моему отцу, который натянув сзади мою рубашку, душит меня, вдавливая проволоку в мою кожу, и я кричу в агонии.

— Я покажу тебе, что бывает, когда моя сладкая дочь вмешивается в мои дела, — глумился он мне в ухо.

— Подожди, Оливер! — взвизгивает женщина. Я едва не вздыхаю с облегчением, думая, что она хочет, чтобы он пощадил меня.

— Скажи ей, чтобы заткнула пасть. Мне не нужны разборки с полицией, не хочу, чтобы копы меня поимели из-за твоих делишек с наркотой!

Он ухмыльнулся, закатывая глаза, и продолжил вдавливать мне проволоку глубже, пока кровь не потекла вниз по спине. Я взвыла от боли, и перед глазами потемнело.

Я проснулась от собственного крика в холодном поту. Тяжело дыша, я встала и открыла окно.

Этот сон, я не видела его уже много месяцев.

Я скинула пропитанную потом пижаму и посмотрела в зеркало, на свое изуродованное тело. Шрамы от колючей проволоки покрывают верхнюю часть спины, глубокий шрам от лезвия высечен на плече. И худший из них, темный шрам от бедра до нижней части груди. Я закрыла глаза, пытаясь отстраниться от увиденного и шагнула под душ, мечтая смыть грехи, воспоминания и вину прошлого.

Поделиться с друзьями: