Спасительная любовь
Шрифт:
Лишь мучительные ночные кошмары вновь возвращали ее в то время, и теперь она делала это только ради того, чтобы спасти пленников.
– Тебе никогда не хотелось убить отца и мать?
– Я уже ответила на один твой вопрос. Теперь ты должен дать мне поговорить с кем-нибудь из пленников, тогда я отвечу на второй. – Она отвела взгляд от Алекса и затаила дыхание, надеясь, что Боб пойдет навстречу.
– Кого ты хочешь услышать?
– Джексона, – шепнул Алекс.
– Мейси, – ответила Джоржина.
Наступила долгая пауза. Она задержала дыхание, понимая, что, если разговор вдруг прервется, вполне возможно придется столкнуться с гневом Алекса.
– Алло?
От звука детского голоса ее сердце болезненно сжалось.
– Мейси. Меня зовут Джоржина.
– Ты приедешь за нами?
– Кто там с тобой?
– Здесь мой папа Сэм и моя мама, а еще миссис Эмберли, мистер Колдуэл, мистер Риванно и миссис Клинтон. Мы ждем, что вы нас найдете. Мы хотим домой. – Послышалось легкое всхлипывание.
– Где ты, милая?
– Мы сидим в камерах.
Джоржина нахмурилась:
– В камерах?
– Ты поговорила с малышкой, теперь моя очередь, – вмешался Боб. – Теперь ответь на мой вопрос. Тебе хотелось убить мать и отца?
– Никогда, – ответила она и добавила: – Иногда хотелось, чтобы они умерли, но никогда не приходило в голову, что я могу их убить.
Чувства, которые она сдерживала почти всю жизнь, навалились на грудь, стало трудно дышать. Она с отвращением думала о том, что Боб заставил ее вспомнить и почувствовать то, что она так упорно старалась оставить в прошлом.
– Я много лет мечтал убить мать и отца и однажды, когда мне было двадцать пять, вернулся домой и сделал это. Убил их. Они стали моими первыми жертвами, – заявил он.
Телефон замолчал.
В комнате воцарилась оглушающая тишина. Мысли лихорадочно неслись в голове Александра, пока он смотрел на женщину, которая когда-то была его женой и только что рассказала убийце о своем прошлом больше, чем когда-либо рассказывала ему.
Джоржина подняла голову и встретилась с ним взглядом. Ее зеленые глаза были непроницаемы.
– Извини. Наверное, я должна была просить разрешения поговорить с кем-то из мужчин, но Мейси для меня самое показательное. Я должна была убедиться, что она жива.
– Хорошо. – Александр старался не обращать внимания на ее бледность, на то, как тяжело дался ей этот разговор.
– Значит, если верить Бобу, он убил своих родителей, – заметил Фрэнк. – Даже несмотря на изменения, его голос не похож на старческий, скорее всего, ему от тридцати до тридцати пяти лет.
– Тогда убийство родителей должно было произойти в последние десять лет, – добавил Терри.
– Но если он их убил, почему тогда он не в тюрьме? – спросил Тим.
Александр смотрел то на них, то на Джоржину, которая, казалось, ушла в себя. Ее плечи поникли, взгляд остановился на мобильнике.
Александр убеждал себя, что это не потому, что он ее бывший муж, и не потому, что до сих пор любит ее. Он волновался бы за любого члена команды, которому пришлось говорить на сугубо личные темы с человеком, открыто объявившим себя убийцей.
Тим взял телефон Джоржины и загрузил запись разговора в свой компьютер. Теперь можно вычленять и усиливать фоновые шумы, продолжить попытки определить номер, с которого звонили.
Джоржина не проронила ни слова до конца рабочего дня. Когда мужчины ушли, Александр положил руку ей на плечо, давая понять, что хочет поговорить с ней наедине.
– Как ты? – мягко спросил он.
– Нормально. – Ее плечи напряглись в знакомом оборонительном жесте. Глаза стали еще темнее, такими он их никогда не видел, будто на них легли неизвестные и непонятные ему тени из прошлого.
– Не хочешь зайти в «Кап оф Джо» выпить кофе, прежде чем ехать домой?
К его удивлению, Джоржина согласилась.
Они направились к лифту.
– Наконец-то у нас появилась хоть какая-то информация, – сказала она, пока они спускались.
– Я поручил Терри и Мэтту просмотреть все дела об убийстве семейных пар в собственном доме, произошедшие за последние пятнадцать лет в этом штате, – отозвался он.
– Это же несколько месяцев работы.
Крохотная кофейня «Кап оф Джо» находилась через три дома от офиса ФБР. Усталые агенты частенько захаживали туда подзарядиться или, наоборот, расслабиться.
В меню не было затейливых блюд, только кофе и булочки, печеньице и маленькие кексы. Джоржина выбрала место в одном из узких отсеков, образованных диванчиками у стены, Алекс заказал кофе.
Когда он подошел к ней с чашками, она сидела съежившись и казалась ему как никогда хрупкой. Он опустился на диван, и Джорджина немедленно выпрямилась и потянулась к чашке. Александр взял ее за руку. Джоржина попыталась вырвать руку, но он крепко держал ее.
– Посиди спокойно минуту.
– Я не нуждаюсь в том, чтобы меня держали за ручку, – возразила она, но больше не пыталась высвободить руку.
– Ты держалась потрясающе. Сохраняла спокойствие и вела свою игру. Заставила его дать трубку одному из пленников.
– Этот был кошмар, – призналась Джоржина. – Я страшно боялась сказать что-нибудь не то, спровоцировать ужасные последствия.
Она снова попыталась высвободить руку, на этот раз он ее выпустил и смотрел, как слегка дрожащие пальцы обхватили дымящуюся чашку кофе.
– Теперь ясно, по какой-то причине он решил поддерживать отношения именно с тобой.
– Если это поможет, я готова стать его телефонной подружкой.
Александр собрался возразить, но вовремя удержался. Чувствовал почти непреодолимую потребность защитить Джоржину от контактов с этим человеком, но должен был думать о том, как быстрее раскрыть дело.
Он не мог рассуждать, как мужчина, который должен защищать свою женщину. Она уже давно не его женщина, а оглядываясь назад, он вообще сомневался, была ли она таковой даже два года назад.
Они сидели молча, потягивая кофе, но тишина не казалась им неловкой.
Наконец Джорджина заговорила: