Старый, но крепкий 3
Шрифт:
Я уверен, что и от Пепельной лихорадки, которая едва не унесла жизнь матери, должно иметься специальное зелье. Но благодаря Крайслерам мне пришлось максимально извернуться, чтобы вылечить мать. А сколько людей не спасли свои жизни или жизни родных?
Я не могу просто сидеть сложа руки и смотреть, как люди умирают из-за жадности и равнодушия тех, кто наверху. Да, я не в силах сделать зелья доступными для всех — это слишком большая цель для одного человека. Но я могу начать с малого: составить рецепты против смертельных болезней, создать рецепты противоядий от ядов и токсинов, и распространить их. Если я освою зельеварение в полной мере, я смогу помочь людям хотя бы так.
Про зелья я говорить не стал, выстроил речь иначе.
— Я хочу сделать так, чтобы люди меньше страдали, — сказал я, глядя в глаза мастеру Линю. — От болезней, от нападений духовных зверей. Хочу сделать так, чтобы люди вытравили духов, живущих в руинах. Чтобы объединились и дали отпор этому миру, который загнал людей на самый край земель. Хочу сделать мир лучше.
Мастер внимательно слушал меня, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на одобрение.
— Очень достойная цель, — энергично закивал он.
Но даже после этого разговора меня не покидали сомнения насчёт него. Старик был слишком вовлечён в мои дела. Слишком вовремя появился в моей жизни.
Что, если он все-таки причастен к взрыву артефакта в Золотом квартале? Эта мысль засела у меня в голове и не давала покоя. Но чем больше я обдумывал это, тем больше понимал: это абсурд. Устроить такую трагедию ради вербовки одного-единственного практика? Это было бы не просто жестоко, а выходило за рамки здравого смысла. Если бы мастер Линь действительно хотел завербовать меня любой ценой, он придумал бы что-то другое. Например, подставил бы мою семью под удар какого-нибудь влиятельного человека, а потом предложил бы помощь в обмен на моё согласие.
Я отогнал эти мысли прочь и сосредоточился на том, что действительно важно. У меня есть цель. И у меня есть шанс ее достичь. Если мастер Линь говорит правду, и его секта действительно может научить меня зельеварению, тогда я готов рискнуть. Ради тех людей, которые нуждаются в помощи. Ради того мира, который я хочу изменить.
Ну, и ради своего роста — разумный эгоизм никто не отменял.
Глава 2
«Постель», которую я соорудил из сухой травы, получилась не то чтобы удобной, но лежать на ней было приятнее, чем на голом полу. Я уставился в провисший потолок дома, слушая, как тихо шелестит на поляне листва от внезапно проснувшегося среди ночи ветра.
В голове роились мысли: о том, что ждёт меня впереди, о секте, о моих целях. Постепенно мысли становились все сумбурнее и спутаннее. Наконец усталость взяла своё, и я провалился в сон.
В доме было прохладно. Я проснулся посреди ночи, завернулся в тонкое покрывало из мешковины, скрючился, подтянув ноги к груди, и снова заснул.
Утром меня разбудил мягкий стук каблука об пол.
— Поднимайся, кандидат Китт, — сказал старик. — У нас впереди долгий путь.
Я выбрался наружу. Неприятно холодный утренний воздух взбодрил меня.
Размял плечи, шею и ноги, потянулся к небу. К сожалению, на долгую зарядку не было времени: мы быстро собрались и тронулись в путь.
Тарантас катился по ухабистой дороге. Колеса все так же скрипели, а лошади мерно переступали копытами. Мы ехали через холмистую местность, заросшую низкой травой и редкими деревьями. Мастер Линь сидел напротив меня и молчал, погруженный в свои мысли. Иногда он бросал взгляд в сторону горизонта, будто высматривал что-то.
К полудню мы достигли подножия высокого холма. Дорога вела в сторону, объезжая препятствие, но мастер Линь окликнул возницу и подал знак остановиться.
— Здесь мы выйдем, — сказал он спокойно. — Дальше дойдём сами.
— Но я могу подвести вас до города, — удивлённо произнёс возница. — Тут недалеко ведь.
— Не нужно, — отмахнулся мастер Линь. — Юному практику стоит посмотреть на город.
Мы выбрались из тарантаса. Мастер Линь забрал свой рюкзак, я взял вязанки с травами.
От подножия к самой вершине холма тянулась поросшая пыреем каменная лестница. Ступени были старыми, треснутыми, местами покрытыми мхом. Мастер Линь первым шагнул на лестницу, я потопал позади. Подъем ощущался не слишком крутым, но достаточно долгим, чтобы я почувствовал приятное тепло в мышцах, когда мы достигли вершины.
Мы стояли на гребне протяжённой гряды холмов, а внизу простиралась долина. В низине, окружённый высокой каменной стеной, раскинулся город. Циншуй. Средневековые дома с черепичными крышами теснились друг к другу, разделяемые узенькими улочками. Километрах в пяти от нас виднелся лес с искривлёнными деревьями, кроны которых имели не только зелёный, но и желтоватый с красным оттенком.
— Видишь лес, юный травник? — указал мастер Линь в сторону горизонта. — Там растут редкие травы и растения. Мастера секты часто отправляют туда учеников и травников за ингредиентами для зелий и техник. Вон там, по ту сторону реки — видишь? Там пещеры. Туда ходят за ингредиентами и ради сражений с духовными зверьми. Только помни, что лес и пещеры полны опасностей. Не каждый возвращается оттуда живым.
— Когда было иначе… — пробурчал я.
Чуть ближе к городу текла извилистая река с необычайно прозрачной водой. Она блестела на солнце, словно серебряная нить, огибая городскую стену и исчезая вдали. Река имела небольшие пороги, серый песчаный берег перемежался с крутыми обрывами и зарослями бамбука.
— А теперь посмотри туда, — сказал мастер Линь и добавил с гордостью. — Секта Тьмы.
Я перевёл взгляд и заметил комплекс зданий неподалёку от городской стены. Небольшой город в городе, а, точнее, примыкающий к Циншую. Пожалуй, обширная территория секты подпадала и под понятие крепости, потому что окружающие её стены выглядели хоть и ниже, но толще городских. Даже на расстоянии секта выглядела величественно: высокие пагоды с изогнутыми крышами устремлены в небо, вокруг полно хозяйственных и жилых построек. В стенах секты хватало зелени, и даже отсюда можно было разглядеть огромную тренировочную площадку под открытым небом. Между зданиями сновали люди — издалека они казались маленькими муравьями, спешащими по своим делам, работающими на благо муравейника.
— Вот туда нам и надо, — продолжил мастер Линь. — Видишь центральные здания? Это сердце секты. Пагода справа — зал собраний, где старейшины принимают важные решения. А то двухэтажное здание на окраине, с красными дверьми — библиотека. Там хранятся собранные нами техники и знания, которые ты сможешь изучать, если пройдёшь отбор. Некоторые сможешь изучить и без отбора, если умеешь читать. К сожалению, двадцать лет назад библиотеку пришлось перенести на край секты — в здании в центре секты, где прежде располагалась библиотека, стало тесно для всех собранных знаний.
Я внимательно всматривался, стараясь запомнить детали. В центре комплекса возвышались самые роскошные здания: их крыши были покрыты золотистой черепицей, а стены украшены резьбой и узорами. Но на краю секты, в отдалённом закутке виднелись и серые халупы — небольшие дома из глины и досок.
Мастер Линь заметил, куда я смотрю.
— Там живут новички и те, кто ещё не заслужил лучшего места, — пояснил старик. — Пройдешь испытание, поднимешься выше и сможешь переселиться в центральную часть секты.