Стая Пекла
Шрифт:
Администратор, рассыпаясь в извинениях и лести, проводил Беса и псов в зал для посетителей. Явно для посетителей не рядовых. Оборудован он явно для расслабона, чтобы важные клиенты чувствовали себя максимально комфортно — мягкие диваны, стойка бара с батареей напитков, мягкое освещение. Геральт и Ари, запущенные внутрь, расположились по углам комнаты, контролируя обе двери, и приглядывали за снующим вокруг Беса клоном, представившимся Юрием.
Бес не бывал в этой конкретной клинике никогда, но ее репутация была такова, что расслабляться он не собирался, так что предложение что-либо выпить он отклонил, ехидно оскалившись в лицо клона.
— Дружок, ты меня совсем за дурака, что ли, держишь? У вас тут надо в броне ходить, если хотя бы половина слухов об этой богадельне правдива. Где там твой Гэри?
— Через минуту будет, — ответил Юрий, — и поверьте, родственнику самого Старьевщика у нас нечего опасаться, все эти слухи — лишь наветы завистников…
Гэри ввалился в комнату, тут же замерев от того, что две зубастые морды оказались прямо перед ним и оскалились.
— Э-э-э…г-дин Бес, это…уберите, пожалуйста, собак. Я владелец клиники, Гэри Таурон.
— Гера! Ари!
Собаки тут же нехотя отошли от Гэри и заняли позиции около Беса, усевшись эдакими сфинксами и недоверчиво глядя на нервного и потеющего хозяина клиники. Собственно, именно этой реакции Бес и хотел добиться, невербально объяснив своим модификантам заранее, что именно надо сделать.
Бес смотрел на Гэри, и внезапно его озарило. Несмотря на легкую пластику, этот мужик был ему знаком. Шапочно, но знаком.
— Ба! Да какой же ты Гэри? Ты Томас «Два ножа», бывший «Мясник», — заявил Бес.
— Э-э-м… — Лицо Гэри всего на мгновение стало испуганным. Лишь на мгновение, но этого было достаточно, чтобы Бес утвердился в своей догадке, — вы ошибаетесь…
— Тебя шесть лет назад поймали на том, что ты продаешь налево ценное «железо», но ты сбежал, — уверенно заявил Бес.
— Вы ошибаетесь, г-дин, — на этот раз рожа Гэри осталась непроницаемой, — это не я.
— Не-е-е, я точно знаю! — усмехнулся Бес. — Впрочем, это же элементарно проверить. Сейчас я звякну Карсону, вроде как он же сейчас глава «Мясников»? Думаю, у него остался еще образец генетического кода Томаса, и мы все быстро проясним. Что скажете, кефе Гэри? Или не стоит звонить?
Гэри побледнел, как полотно. Он зыркнул глазами на панель безопасности и понял, что дотянуться до нее он не успеет, доберманы не просто так стоят в готовности. Да и даже если бы дотянулся — вряд ли ему это помогло бы.
Он вздохнул и уставился на Беса.
— Не стоит никуда звонить. Что вам нужно, г-дин Бес? Вряд ли вы пришли за мной, там контракт, мягко говоря, не вашего уровня. Ценник слишком скромный, и не думаю, что вы так уж рвались меня поразить своими способностями опознавать человека, которого один раз в жизни видели. Так что вам надо? И давайте сразу к делу.
— Хорошее начало, йолташ, просто отличное! Ничего такого уж сложного мне от тебя не надо, — улыбнулся Бес. — Скажи мне, ведь сюда попали инфоклоны ребят из банды Адама Спейсера? «Бастарды»?
— Ну да, позавчера кто-то зачистил базу и грохнул всех Спейсеров. Старшего на базе тоже.
Тут глаза Гэри-Томаса округлились. Он смог сложить одно к другому.
— О, так это были вы! И что, вы сейчас хотите чтобы я обнулил клонов Всех оставшихся? Тут человек пять-семь сразу же вышли и свалили, я не знаю куда, а остальных обнулить вообще никаких проблем. Хоть сейчас…
— Да не торопись ты! Все немного проще. Скажи, сколько «Бастардо» осталось висеть, так как они с не проплаченными клонами?
— Я сейчас посмотрю, сами понимаете, я не держу такую информацию в голове.
— Будь любезен.
Глаза Гэри остекленели и зрачки быстро-быстро забегали, видимо, роясь в файлах картотек.
— Восемнадцать человек. У всех нет на счетах средств для альфа-клонирования, так что…
— Отлично! А вот теперь мне нужна твоя помощь. Скажи, а ты можешь сделать для меня вот такое…
Бес быстро разъяснил, что именно ему нужно. Гэри, даже не задумываясь, ответил.
— Да, но это невозможно сделать бесплатно. Мне нужно внести на счета аппаратуры креды за расходники.
— Дурак-человек, — хмыкнул Бес, — так внеси! Что тебе мешает, денег, что ли, нет? Не поверю ни за что!
Гэри понял, что «не прокатило», и раскошелиться придется все же ему. Бес дружелюбно хлопнул его по плечу.
— Не расстраивайся, это одноразовая акция — не буду я тебя доить. Сам сказал — не мой уровень.
— Надеюсь, — буркнул Гэри, — хотя совершенно не понимаю, зачем вам все это…
— Те из «оживших», кто согласится, будут работать на меня. Ну а остальные…короче, я безразличен к их дальнейшей судьбе. Дай им неделю побегать, и хорош. Более того — можешь делать с ними что пожелаешь. Будем считать эту сумму, которую ты потратишь, взносом в наше долговременное сотрудничество.
Гэри понял, что теперь ему не открутиться от Беса, хоть тот и говорил, про «не буду доить». Да только «долговременное сотрудничество» в понимании Гэри как раз это и означало.
Но тут Бес продолжил, и у Гэри отлегло от сердца.
— Потому что теперь именно я твой ближайший сосед, и так уж вышло, что я же — заместитель нового босса «Бастардов». Так что, думаю, мы сможем поладить и в дальнейшем найти способы совместно заработать. Мне нужны будут твои желязяки, ну а ты в свою очередь получишь кучу новых клиентов. Так что не тормози, поднимай мне этих спящих красавиц…
Глава 13
Все же Бесу, как он ни торопился, пришлось провести в ожидании, пока Гэри поднимет клонов, почти час. Впрочем, как оказалось, это было даже к лучшему, потому что стоило Гэри выйти за дверь, как приватник на запястье Беса разразился требовательной трелью. Абонент не отобразился, и Бес, несколько удивленный, все же нажал кнопку приема
— Хех! Наш дорогой наемничек, как там ваши дела?
Рожа на экране была Бесу смутно знакома, а вот маячащий за ее спиной здоровенный старый АОД элитной военной серии навевал смутные подозрения, что это представитель вояк. Правда, человек на экране на военного был не похож, от слова совсем — щуплый, с наглой мордой. Он больше напоминал Полоза, чем офицера.
— Чего молчишь? Не узнал?
— Не могу припомнить, где мы…
— Виделись на станции ВКС, — напомнил звонивший. — Мы — второй отряд. Я — Фэйтон. Там Тар. Вспомнил?