Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стихи королевы Гормлайт
Шрифт:

ПРИМЕЧАНИЯ

Стихотворения 1-Х содержатся в рукописи: O’Gara MS. (23 F 16, R. I. А.); VI и VIII находятся также в «Книге Декана Лисмора». Стихотворение XI содержится в рукописи 23 D 4, R. I. А.

Ирландский текст воспроизведен и перевод сделан по изданию: Bergin О. J. Poems attributed to Gormlaith // Miscellany presented to Kuno Meyer / Eds. O. J. Bergin and C. Marstrander. Halle, 1912.

ПРИЛОЖЕНИЕ. DUBIA

В «Анналах Четырех Мастеров», составленных в XVII в., приводится, без ссылки на автора, старинный плач по Ниаллу, который вполне мог принадлежать королеве Гормлайт, тем более что ниже следует четверостишие, предваряемое прямой ссылкой — «Гормлайт, дочь Фланна, сказала: Горько мне величание двух чужеземцев, умертвивших Ниалла и Кербалла; Кербалла Ульб [умертвил], большое деянье, Ниалла Глундуба — Амлайб». Следующий Плач мог быть сочинен королевой Гормлайт вскоре после гибели мужа в битве при Ат Клиат (в «Анналах» под 917 годом).

Перевод сделан по изданию: Annals of the Kingdom of Ireland, by The Four Masters, from the earliest period to the year 1616 / Ed., transl. and notes by J. O’Donovan. Dublin, 1854. Vol. 2. P. 594—597.

Скорбна нынче Эйре святынь [65] без вождя, что вождей пленял; как без солнца зреть небеса — без Ниалла видеть Маг Нейл. [66] Нет счастливой неги мужам, войску мира, веселья нет; не сойтись на праздник с тех пор, как он умер, — скорбь из скорбей. Горюй, дорогая Маг Брег, [67] земля с прекрасным лицом, разлучилась ты с королем, пал славный Ниалл от ран. Где, о Запад, твой господин, [68] что в сшибках оружья сиял? — храбрый Ниалл от Кнука [69] удалился; несчастны мы.

65

Эйре (Эрин) — Ирландия.

66

Маг Нейл (Равнина Ниалла) — Ирландия.

67

Маг Брег — равнина в области Миде.

68

Запад (Западный мир) — здесь: Ирландия.

69

Кнука — славный в древности холм на реке Лиффи (Лейнстер).

123
Поделиться с друзьями: