Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сто три жемчужины
Шрифт:

Жемчужина еще раз глянула на недовольный цветок и направилась в свой кабинет. Ири, как и всегда, ждал ее за рабочим столом в приемной. При виде начальства широми поднялся, подхватил папку и проследовал за Рей в кабинет. Чередуя одни документы другими, секретарь говорил о погоде, затем плавно перешел к способу отлова жемчуга, вспомнил Иширцев, и только когда жемчужина потеряла уже всякое терпение, перешел к сути:

— Госпожа де Оре, мне нужна Ваша помощь, — Рей нервно дернулась и подняла на секретаря удивленный взгляд. — Вы человек определенных правил, и я искренне надеюсь, что наш с Вами разговор останется в тайне.

— Конечно, Ири, — она кивнула на кресло напротив. — Присаживайтесь.

Широми не торопясь обошел стол и опустился в кресло.

— Вы не могли бы передать это принцу Дейнира? — на столе возникла украшенная перламутром шкатулка. Рей с неприятным удивлением узнала в ней ту самую шкатулку, которую имела неосторожность открыть в храме Эйру.

— Думаю, что я должен объяснить, — Ири положил руку на шкатулку. — Перед вами секрет выращивания волшебного жемчуга — «Сердце моря». Наши старейшины продали его королевству Дейнир сотни лет назад. — Широми открыл шкатулку. Она была совершенно пуста. — Новый урожай волшебного жемчуга соберут вне зависимости от того, вручите вы шкатулку принцу де Ро или нет. Глубинные жемчужины вполне неплохо чувствуют себя на мелководье, и нам не стоит труда поддерживать плантацию в идеальном состоянии, но если обман вскроется, то мы лишимся не только дружбы с нашим соседом, но и ежегодных поставок продовольствия. А мальки у нас, признаться, очень прожорливые, — Ашири виновато развел руками.

Рей вцепилась в край стола и, не отрываясь, смотрела на секретаря:

— Ири, вы шутите?

— Боюсь, что нет. Талларцы украли запертую на все известные морю заклятия шкатулку и несколько месяцев безуспешно пытались ее открыть, — Жемчужина улыбнулась, ободренный ее улыбкой секретарь продолжал. — К сожалению, пропажу обнаружили прежде, чем мы успели подбросить в сокровищницу новую шкатулку. Его Высочество Инери де Ро собрался вернуть семейную реликвию. И мне пришлось сопроводить его в Таллар. Тайно, разумеется. Но я и подумать не мог, что вместо того чтобы выкрасть артефакт, он решит поступить в Академию.

Жемчужина негромко рассмеялась. Впервые на ее памяти кто-то столь удачно смог облапошить магов. Два королевства который год ведут борьбу за пустую шкатулку. И никому в голову не пришло, что дело может быть не в артефакте, а в раковинах, которые живут на дейнирских отмелях. Маги всегда полагаются лишь на силу волшебства.

— Надеюсь, вы не откажетесь сыграть с магами подобную шутку, — широми протянул Рей шкатулку. — К тому же, — он покосился на гревшийся на окне лютик, — что-то мне подсказывает, что вам в скором времени тоже может понадобиться одолжение.

Рей взвесила все за и против, если ей удастся достать книгу Эйру, то уходить нужно будет немедленно. И море — не самый худший вариант. Жемчужина протянула руку за шкатулкой, но Ири захлопнул крышку и попросил не прикасаться к ней голыми руками. Тонкая вязь запирающих заклятий должна остаться нетронутой.

— Ири, известите адепта де Ро, что я ожидаю его в своей комнате? — широми удивленно вскинул брови. — Передача подобного артефакта не может происходить между делом, в кабинете, который даже не запирается.

Секретарь коротко поклонился и покинул кабинет, пообещав прислать мастера через час. Мастер действительно пришел, но уже после ужина, когда Рей уже собралась подниматься к себе. Гоблин бухнул на пол ящик с инструментами и, приложив к двери складную линейку, принялся что-то вымерять. Ректор не стала дожидаться результата и поднялась к себе.

В восстановленной после пожара гостиной все осталось как прежде. Даже диван и столик были теми же самыми. Хозяйственники, недолго думая, восстановили все из пепла. В гостиной ректора ждал сервированный на двоих стол с легкими закусками и вином, которое Рей не пила категорически, предпочитая ему эль. Она проверила, плотно ли сидят перчатки, и развернула обернутую в ткань шкатулку.

В дверь постучали. Рей отнесла шкатулку в спальню и пошла открывать. На пороге стоял одетый в одни шаровары ифрит. Жемчужина отшатнулась и попыталась закрыть дверь, но джин шагнул вперед и протянул ей сложенный вчетверо листок бумаги.

— Прочти, смертная. И не тяни с желанием, моя симпатия к тебе не безгранична, — ифрит исчез, как будто его и не было. А в коридоре раздались гулкие уверенные шаги.

— Вы ждали меня на пороге, госпожа де Оре, — Инери де Ро довольно улыбнулся. — Право, не стоило, но я польщен.

Рей молча посторонилась, пропуская оборотня внутрь, и захлопнула дверь. На нее стараниями Ашири уже успели поставить замки. Его Высочество встретил даму стоя, ректор жест оценила и предложила гостю устроиться в кресле, а сама опустилась на диван. На подоконнике за шторой возмущенно завозились лютики. Инери бросил на шторы подозрительный взгляд и принюхался, но никакой опасности не почуял.

— Вы пригласили меня к себе помолчать? — промурлыкал Его Высочество.

Жемчужина закинула ногу на ногу и с непроницаемым выражением лица сказала:

— У меня к вам деловой разговор.

Оборотень покосился на сервированный для романтического ужина столик:

— Что ж, давайте поговорим, — Инери одним плавным движением оказался на диване и, наклонившись к Рей, прошептал: — Давайте начнем разговор с главного.

Жемчужина скрестила руки на груди, боясь не сдержаться и все же сломать Его Высочеству нос. Принц прошелся взглядом вдоль ряда застегнутых пуговиц, предвкушая, как будет расстегивать каждую.

— «Сердце моря» у меня, — донеслось до окутанного сладкими грезами сознания Инери. — Ваше Высочество, Вы меня слышите? — Оборотень моргнул и поднял взгляд выше, заглядывая в лицо собеседнице.

— «Сердце моря» у меня, — повторила Жемчужина, окончательно возвращая Его Высочество в реальность. Инери надеялся вырвать это признание по-другому, когда она, распластанная под ним на кровати, будет стонать и выгибаться, готовая на все, лишь б он не останавливался. Взгляд невольно вернулся к чуть расходящимся на груди пуговичкам. Думать в присутствии этой женщины было сложно, оборотень не сдавался.

— И что вы хотите взамен? — оборотень закинул ногу на ногу и положил руку на спинку дивана, почти касаясь кончиками пальцев плеча Рей.

Жемчужина с трудом заставила себя остаться на месте. Оборотни славились тем, что всегда добивались своего. А сейчас в глазах мужчины напротив горело яркое и ничем не прикрытое желание. И Рей опасалась, что может поддаться искушению.

— Мне нужен корабль, убежище в Дейнире и полная гарантия безопасности, — голос чуть дрогнул, но Жемчужина взяла себя в руки. — Корабль с командой должен быть у причала послезавтра на рассвете.

Инери торжествовал. Он и не надеялся, что артефакт достанется ему так легко. Оборотень с трудом удержался от того, чтобы немедленно ответить согласием и постарался придать своему лицу скучающе выражение:

Поделиться с друзьями: