Столкновение
Шрифт:
Дело шло к ночи, а веселье только начиналось. На небольшой сцене в центре зала появилось четверо музыкантов. Их музыка залила помещение густой атмосферой праздника. Люди стали подпевать и плясать. Иден схватил робкую Сару за руки и повел танцевать. Джеймс был плохим танцором, но где бы он еще так повеселился? Он пригласил Айрис на танец, после недолгих уговоров, она согласилась. Лишь Блейр продолжал сидеть в углу, сколько бы его не звали.
В водовороте танца Джеймс и Айрис промчались через всю таверну и без сил упали на свои места. Странный предмет привлек внимание парня, и усевшись поудобнее, он решил его рассмотреть. Он бросил взгляд на стену позади барной стойки, там, подобно ружью в старых английских пабах, висел клык, размером с ладонь взрослого человека.
— Айрис, — сказал он, — А чей это клык? Он настоящий?
— Это клык дракона, — глаза Джеймса расширились и девушка предвосхищая следующий вопрос, продолжила, — Да, он настоящий и нет, драконов больше нет.
— Правильнее сказать их давно никто не видел, — вступил в разговор Блейр.
— Верно, — нехотя подтвердила Айрис, — принято считать, что последние драконы живы но прячутся от человеческих глаз.
— Но почему их не осталось?
— Войны, — с ненавистью ответил Блейр, — люди использовали драконов для войн друг с другом, вот они все и поумирали.
— Значит на острове тоже бывают войны?
— Везде, где есть люди. — отрезал Блейр.
— Не на нашем веку и на том спасибо, — с оптимизмом добавила Айрис.
Иден, как ураган ворвался в дискуссию, врезавшись в стол, Сара, хохоча подошла следом.
— О чем говорите детишки, — спросил парень.
— О драконах, — ответил Джеймс.
— Я читал в одной земной книжонке, — сразу начал Иден, — что на земле были какие-то существа, огромные ящеры…
— Динозавры, — подсказала Сара.
— Точно! Так вот судя по тому, как они выглядели, я думаю, что наши драконы могли быть их прямыми потомками.
— Если так, то думаешь наши миры могли быть сплетены еще с тех времен? — спросил Джеймс.
— Кто-то утверждает что они вообще были неразрывны, — ответила Айрис.
— В каком смысле?
— Были одним целым и не было проходов и все жили на Земле.
— Как это возможно? — восхищенно поинтересовалась Сара.
— Не думаю, что мы когда-то узнаем. — ответил Иден, — но пофантазировать бывает здорово.
Песни и пляски не прекращались, разгоряченные тела танцующих людей повышали температуру и ближе к полуночи в таверне не было чем дышать. На улицу первым вышел Блейр, которому изрядно надоело шумное окружение. Следом Джеймс уличил момент, когда Айрис разговорилась с Сарой, а Иден с трактирщиком Фаррелом, и тоже вышел подышать.
— Дурдом, — произнес Джеймс и подошел поближе к Блейру.
Тот кивнул, продолжая смотреть на реку.
— Если не секрет, как долго ты привыкал к жизни здесь, на острове.
— В первый же день. Меня на земле ничего больше не удерживало и скучать мне было не по чему.
— А семья? — спросил Джеймс.
— Никого не осталось. — Блейр посмотрел на собеседника, — А у тебя?
— С родителями редко вижусь, а с сестрой мы не слишком ладим. — после этих слов Джеймса словно током ударило, — Сестра!
Джеймс схватился за голову и полез в карман за телефоном.
— Имоджин прилетает на этой неделе, я ей так и не ответил. — он включил телефон. — И как мне ей написать?
— Я помогу. — Блейр сложил ладони вместе и медленно развел их в стороны. — Пошли.
Он вошел в проход и исчез, Джеймс обернулся проверить отсутствие посторонних глаз и ступил следом.
Двое парней оказались посреди пшеничного поля, судя по звуку недалеко от аэропорта. На горизонте виднелись огни большого города, Манчестера. Джеймс поднял телефон вверх в поисках соединения. Связь появилась и телефон стал получать десятки уведомлений от рекомендаций новых друзей и новых вирусных предложений о скидках, до сообщений от коллег по работе и сестры.
— Есть, нашел, пишет, что будет через четыре дня. Что ей ответить? — Спросил Джеймс, Блейр пожал плечами. — Ладно, напишу, что постараюсь встретить, но ничего не обещаю.
— Почему вы с ней не ладите?
— Честно говоря, сам не знаю, но уже лет пять как она отдалилась от меня, я пытался узнать в чем дело, но она не говорит. Может обижена, но на что?
Джеймс отписался своей коллеге Сидни, попросил передать начальнице, что он воспользовался ее советом сменить обстановку, но она вряд ли будет довольна тем, что это произошло в ущерб работе. Парню было интересно, сколько еще дней он должен был пропустить, чтобы его уволили окончательно. Он снова выключил телефон, кивнул Блейру и они вернулись на остров Истока.
Выходя из прохода, Джеймс врезался в Айрис. Девушка выходила из таверны в поисках пропавших компаньонов.
— Вы что делаете?
— Мне нужно было сестре написать, Блейр мне помог. — ответил Джеймс пока его напарник закрывал проход.
— Что если вас кто-то увидел?
— Сейчас ночь, вокруг никого, кроме горстки пьяниц внутри. — спокойно ответил Блейр.
— Нас не было всего минуту, всё в порядке, — добавил Джеймс.
— Надеюсь вы правы.
Троица вернулась внутрь и села за свой стол.
Опасения Айрис были оправданы, но несвоевременны. Весть о их визите в таверну «Калдер» разлетелась, стоило им переступить порог. Глаза были повсюду, а их убеждение, что на острове они в безопасности было ошибочным.
Музыка постепенно затихала, люди начали расходиться, заведение пустело. Вечер был удачным, а для кого-то даже чересчур, поэтому некоторых приходилось выносить на руках. Айрис высчитывала нужную сумму, чтобы расплатиться, Блейр попросил Фаррела выделить им комнаты, а Иден спал облокотившись о стол. Джеймс и Сара продолжали общаться, не замечая как человек в другом конце помещения, сверлил их взглядом
— Ты как, парень, снимаешь комнату или уходишь? — спросил Фаррел подозрительную личность.
— Я жду кое-кого, — тихо ответил он.
— Тебе придется ждать на улице, потому что мы закрываемся.
— Комнаты готовы? — вопрошающе крикнул Блейр, поднимая бессознательного Идена на плечо.
— Да, сейчас открою! — крикнул Фаррел, и посмотрел на подозрительного парня, — Пять минут, когда вернусь ты либо уйдешь либо снимешь комнату.
Фаррел подхватил Идена с другой стороны и они с Блейром потащили его в сторону лестницы на второй этаж, а Айрис пошла к барной стойке, чтобы оставить плату.