Страна мыслителей
Шрифт:
– Ладно, – решительно произнес Проти, – я пришел сюда, чтобы предложить свою помощь, мис¬тер Саливан. Но теперь мне очевидно, что вы не
намерены ее принять.
– Нет, Проти, вы пришли сюда не за этим. Про¬сто вы боитесь, что мы раскопаем кое-что, что может повредить вам. Вы охотн-о бы раскошелились не на одну кучу денег, лишь бы все было шито-крыто. Одновременно вам не помешало бы раскви¬таться с конкурентом.
Он нервно поправил галстук.
– Вероятно я потратил время напрасно.
– Не сомневайтесь в этом. Но это было инте¬ресно.
Он бросил на меня испепеля-ющий взгляд, про¬шел мимо и сам открыл, а затем и захлопнул за собой дверь. При этом щелчок автоматического замка прозвучал довольно громко. Да, я яв-но за¬дел его. Я небрежно сунул сигарету в рот и по¬пытался прикурить ее от своей зажигалки. Но кон¬чик сигареты не сразу попал в контакт с пламенем. Проти это бы польстило. Он все же добился того, что и я на какое-то мгновение тоже потерял выдержку.
Глава 11
Армстронг вытирал прилавок, когда я вошел в бар “Голубой проказник”. Он подмигнул мне. И когда я подошел, он с видом заговорщика накло¬нился ко мне поближе.
– Похоже, что ты пришел, чтобы всучить мне оставшиеся пятьдесят долларов?
– сказал он шепо-том.
– Неужели, разве ты что нибудь разнюхал?
Он самодовольно ухмыльнулся и тем же шепотом п роизнес:
– Девица, что сидит в левом углу, это – сучка Тейта.
Я принялся незаметно рассматривать ее исполь¬зуя одно из настенных зеркал. У нее были корот-кие иссиня-черные волосы, большие голубые глаза, довольно пышная грудь и красивые длинные ноги сочень соблазнительными бедрами.
– Дружок, а ты часом не врешь? Не слишком ли она хороша для Тонни?
– Вот-те крест, я сам видел их пару раз вместе.
– Ну, хорошо, если все верно, – сказал я, -ты получишь свои пятьдесят баксов.
– Когда?
– Когда я сумею переговорить с ней.
– А если она не захочет говорить с вами?
– Захочет, вот увидишь.
Я отошел в другой конец бара и сделал вид, как будто я только что вошел в него с улицы. Затем я подошел к ней и представился: “Меня зо¬вут Сол Саливан”.
Она с интересом взглянула на меня своими голубыми глазами.
– Люсси Блюм.
– Здравствуйте, Люсси.
– Присаживайтесь. Сегодня место рядом со мной не занято.
– О, благодарю вас! Эй, Армстронг! – крикнул я бармену. – Налей-ка нам, дружок.
– Как и обычно, мистер Саливан?
– Ну конечно, мой мальчик.
– Хорошо, тогда это будут скотч “На скалах” для вас и бренди “Александр” для дамы.
– Бренди “Александр”? – удивился я и при¬стально посмотрел в ее голубые глаза. – И это в два часа дня?
– Это – единственная выпивка, которая мне нравится, – сказала она, кокетливо улыбнувшись. При этом она так глубоко вздохнула, ч то ее пыш¬ные груди едва не вырвались на свободу.
Я достал сигареты и предложил ей. Она отрица¬тельно покачала головой. Я закурил. На подносе, между прочим, лежала ее серебряная зажигалка, и она, поигрывая ей, произнесла: “Я слышала, что ты, парень, ищешь Тонни Тейта?”
– Верно.
– Почему?
– Я полагаю, что это дело должно касаться только нас с Тонни.
– Но это еще как сказать, ведь мы с Топни старые друзья.
– По постели.
Ее глаза зло вспыхнули. На какое-то мгновение они словно загорелись голубым огнем.
– Какое право ты имеешь мне говорить такое? Да кто ты такой, черт тебя побери?
– Да ладно злиться, я ведь только предполо¬жил . Извини, если что не так.
Она гордо выставила вперед подбородок и с презрением взглянула на меня.
– Мы с ним только друзья. Я была подругой его сестры, но она вышла замуж и переехала на запад. И теперь Тонни имеет обыкновение приходить ко мне, чтобы поговорить о своих проблемах. Но он никогда не приставал ко мне.
Я улыбнулся ей.
– А я ведь знал, что ты не в его вкусе.
– Это почему же?
– Он слишком робок, чтобы иметь связь с таки¬ми красотками как ты. Ему что-нибудь попроще.
– И все же он приятный парнишка.
– Который вечно во что-то впутывается.
Она благодарно кивнула, когда Армстронг по¬дошел с нашими напитками. Он поставил их, и я бросил двадцатку на поднос.
– Оставь десятку себе, ведь я тебе кое-что должен.
– Хорошо, – ответил Арнстронг с ехидной ухмылкой.
Люсси подняла пенящийся стакан.
– Очень полезная грязевая ванна для моего же¬лудка .
– Наверное, раз ты так прекрасно выглядишь.
Я все еще попивал маленькими глотками свой шотландский виски, когда Люсси осторожно поста¬вила свой уже пустой стакан и сказала:
– Виктор рассказал мне, что ты разыскиваешь Тонни.
– Виктор?
– Да, бармен.
– Ах, вот как мамочка окрестила этого черномазого ублюдка. Да, я хотел бы поболтать с Тон¬ни .
– И вновь я спрошу: зачем? – и она одарила меня прелестной улыбкой. У нее были великолеп¬ные зубы.
– Я не думаю, что Тонни будет доволен, если я и тебя посвящу в суть дела. Нужно его согласие.
– Ты хочешь помочь ему или все-таки сцапать?
– Я хочу помочь ему. Если он смоется, как я смогу предостеречь его, чтобы он не влип еще больше?
– Я смогу.
– Но ведь ты не знаешь, где меня найти, Люсси.
– Виктор показал мне твою визитную карточку.
– У Тонни большие неприятности.
– Я знаю.
– Он рассказал тебе, какого рода эти неприят¬ности?
Она покачала головой. Тогда я сказал:
– Я знаю, что у него уже были две отсидки. Еще один срок, и ему хватит на всю оставшуюся жизнь.
– Чем ты можешь помочь ему?
– Может быть я смогу снять его с крючка.
– Может быть?
– Пойми, я не могу дать никаких гарантий: Это зависит от того, как много он знает о тех сетях, в которых он запутался. К тону же многое зависит и от того, расскажет ли он нам все, что знает или все же нет.
– Нам?
– Это та сторона дела, которой я в разговоре с тобой касаться не намерен. И не смотри так зло. Все равно ничего не расскажу.