Странник удачи
Шрифт:
Разум говорил, что король прав. Только сердцу от этой правды было нестерпимо больно. Я предупреждала Сорро, чтоб он держался от меня подальше, я знала, что эта рана никогда не заживет. Всхлипнув, я крепко-крепко обняла Ричарда. Он, как и Сорро, не даст меня в обиду. Да, он другой, рассудительный и хладнокровный, совсем не такой, как Сорро. Наверное, и мне стоит измениться.
– Лика, послушай, – он утер слезы на моем лице и не сводил с меня своих глубоких синих глаз, – я признаю вашего сына наследником престола Нордэрда. Я люблю тебя, и его буду любить как своего ребенка.
– Нашего… сына?
– А кому, по-твоему, он оставил свой меч?
Челябинск, 2007-2008
Комментарии
Размах – мера длины в Инселерде. Равен расстоянию от левого плеча до кончика правого среднего пальца. Примерно 1 метр. Sorrow (англ.) – тоска. Томатный сок – национальный напиток в Эстэрре. Рым – это кольцо, намертво прикрепленное к палубе или настилу трюма. Суффикс «сама» в переводе с наречья Хигаши означает «почтенный». Стражники перепутали Сорро с Духом Смерти (прим.авт.) В Хигаши-но-Чикию цветом траура считается белый (прим.авт.)
Спальный матрас, который жители Хигаши-но-Чикию используют в качестве кровати (прим.авт.). Danom herev (тур.) – южный меч. Hikari (яп.) – свет. Хрен. Hana (яп.) – цветок. Автор стихотворения Хэллин (Наталья Романенко, Москва)
Централь на самом деле очень жестоко подшутила над жрецами, т.к. число ? иррационально, и у него нет последнего знака.
Автор благодарит Huglaro (Наталью Михайлову) за помощь в написании пророчества.