Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Странный визит мистера Прайна
Шрифт:

– Как вы проникли в квартиру миссис Слоэн?

– Обманом, - с робкой улыбкой признался Прайн.

Он подался вперед в кресле.
– Я представился ей телевизионщиком.

– Вы имеете в виду телевизионным мастером?

– О, нет. Ведь миссис Слоэн могла и не вызывать мастера. Нет, я выбрал роль представителя телевизионной компании. Сказал миссис Слоэн, что ее имя попало в список на установку приставки. Вместе с четырьмя другими абонентами в их районе.

– Какой приставки?

– Ну, чтобы телевизор из черно-белого стал цветным. Я читал о таких приставках.

– Ясно. Она вас пустила?

– О, да. Она сразу же поверила мне. Обрадовалась, что попала в список, была возбуждена, много говорила. Вы же знаете женщин.

Бендикс кивнул.

– Она пригласила меня в гостиную, сообщила, что муж приятно удивится, когда придет с работы.
– Мистер Прайн мечтательно улыбнулся.
– Я прошел в комнату. На мне была синяя спецовка и фуражка. Ах, да, вам, наверное, нужен адрес магазина, где я купил их...

– В данный момент это не требуется, - отрезал Бендикс. У нас будет время уточнить детали. Сначала расскажите о своем преступлении.

– О, великолепно. Просто мне показалось... Ну, ладно. Я поставил на стул свой чемоданчик...

– Чемодан?

– Да. С инструментами. Там был гаечный ключ и прочее.

– Зачем?

– Чтобы иметь выбор орудий убийства, - застенчиво улыбнулся Прайн, моргая.
– Каждый раз я беру с собой весь комплект, а уж на месте выбираю то, что больше подходит.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, что больше подходит данной жертве. Ведь люди отличаются друг от друга.

– Тогда получается...
– Бендикс тяжело посмотрел в глаза коротышке за толстыми линзами очков.
– Вы убили не в первый раз.

– Разумеется, лейтенант. Я убил пять женщин. Миссис Слоэн была шестой.

– Почему же вы раньше не пришли в полицию? Почему не признались до этого случая?

– Не хотел. Если бы я это сделал, то не смог бы выполнить свой план.

– Какой план?

– Убить шестерых. Я решил убить ровно шесть женщин и потом сдаться полиции, что и исполнил. У каждого человека есть цель в жизни.

– Ясно. Но давайте вернемся к миссис Слоэн. Что произошло дальше?

– Я поставил чемоданчик на стул и подошел к ней.

– Где она находилась?

– Посередине комнаты. Смотрела на меня и улыбалась, так мило, знаете ли, улыбалась. Все расспрашивала меня, как работает приставка. Еще ничего не подозревала. До тех пор, пока...

– Пока, мистер Прайн?

– Пока не осознала, что я не отвечаю ей. Стою молча, улыбаюсь в ответ, но не говорю ни слова.

– Что же она сделала?

– Начала нервничать. Перестала улыбаться. Спросила, почему я не приступаю к работе. Но я по-прежнему молчал и наблюдал, как в ее глазах появился страх, как он растет. Плешивый коротышка сделал паузу, теперь его лицо покрылось потом, он тяжело дышал.
– Видеть страх в женских глазах какое это наслаждение, лейтенант. Испытываешь потрясающее чувство.

– Продолжайте.

– Когда она дошла до кондиции и готова была закричать, я зажал ей рот и ударил.

– Что вы сказали?
– быстро переспросил Бендикс.

– Я сказал, что ударил ее. Коленом. В солнечное сплетение. Вышиб из нее дух, чтобы она не смогла крикнуть.

Бендикс нервно затушил сигарету. Кажется, подумал он, кажется...

– Потом, мистер Прайн?

– Потом я вернулся к своему чемоданчику и выбрал нож. С таким длинным лезвием, знаете ли. Из крепкой стали. Подошел к миссис Слоэн и перерезал ей горло. Округлил счет до полдюжины, так сказать.

– Это все?

Если он сейчас расскажет о двадцати одной ножевой ране, то этот тип - наш клиент, подумал Бендикс. Удар в живот он еще мог придумать, но если упомянет ровно двадцать одну рану...

– О, нет, не все. Я перевернул труп и поставил свое клеймо.

– Какое клеймо?

Коротышка смущенно зарделся.

– Ну, как знак Зорро, - сказал он.
– Мои инициалы. Вырезал на ее спине Э.Т.П.
– Эмери Т. Прайн.

Бендикс шумно выдохнул и обмяк в кресле. Он достал новую сигарету и закурил.

– Затем я отрезал ей уши, - продолжал коротышка с гордым видом.
– Для коллекции. У меня уже шесть пар хорошеньких женских ушек.

– Вы, случайно, не захватили их с собой?

– О, нет. Конечно, нет, лейтенант. Я храню их дома - в коробочке. Знаете ли, такая жестяная коробка. Она лежит в моем антикварном комоде из розового дерева.

– Скажите, пожалуйста, неужели из розового дерева?

– Уверяю вас. Итак, я отрезал ей уши и пошел домой. Это было три дня назад. Я привел в порядок свои дела и вот явился к вам. Вы отправите меня в камеру?

– Никаких камер, мистер Прайн!
– рявкнул Бендикс.

Что вы имеете в виду, лейтенант?
– Нижняя губа Эмери Прайна начала дрожать.
– Я... я не понимаю...

– Я имел в виду, что вы можете идти домой. Приходите завтра, часов в восемь. Мы обсудим детали: адрес магазина одежды и так далее. Потом посмотрим, что с вами делать.

– Но я...

– Всего доброго, мистер Прайн. Сержант Барнхарт проводит вас.
– Бендикс с облегчением смотрел в спину двум фигурам, пересекавшим узкую приемную.

Чокнутый, подумал лейтенант Норман Бендикс, настоящий сумасшедший.

Мистер Эмери Т. Прайн вывел свой форд с полицейской стоянки и влился в вечерний поток автомобилей.

Как просто! Как захватывающе и как просто. Какое наслаждение - войти в самое логово зверя. Почти такое же возбуждение испытываешь, погружая нож в тело жертвы. Как встрепенулся этот дурак лейтенант, когда он сказал об ударе в живот. Опасный был момент, но восхитительный. Просто прелесть.

Он улыбнулся. Отныне жизнь сулила ему больше удовольствий. Гораздо больше...

12
Поделиться с друзьями: