Страсть на холсте твоего преступления
Шрифт:
— В тебе — самое настоящее сокровище, — произнёс он и отступил от поцелуя. Я раскраснелась и запыхалась настолько, что сильными глотками хватала воздух, пытаясь надышаться. Глаза Харриса потемнели, смотря на взбудораженную меня. То, что произошло не могло не оставить след на мне. Харрис аккуратно провёл ладонью по моей шее, склонив голову и улыбаясь. Он кусал и долго целовал мою шею, на ней остались явные следы.
— Все так плохо? — спросила я, продолжая учащенно дышать. Его завораживающий взгляд на шее заставил прикусить губу, и я ахнула, ощутив, как болела нижняя губа от его поцелуя.
— Я думал, что убью тебя, — выдохнул он, продолжая смотреть на мою шею.
— Ты не убьёшь меня своими поцелуями, но вскоре сведёшь с ума, — улыбнулась я и увидела холод. Тот самый холод, который привычно видела на протяжении нескольких недель. Этот укол разочарования задел меня, и я опустила руки, но продолжила сидеть на фонтане, держа Харриса между своих ног.
— Скажешь, что все это было ошибкой и развернувшись, уйдёшь? — с горечью спросила я, обращая внимание на каждую деталь его поменявшихся эмоций. Смотрел с огнём в глазах и страстью, спрятав всё за маской безразличия.
— Боюсь, ты моё временное увлечение, Тереза. Я не привязываюсь, не обрамляю себя отношениями, которые тебе так нужны. Я не дам тебе тепла и ласки, какую ты потребуешь от меня, — наконец сказал он и поднял глаза к моим. Действительно, там лишь холод. Я отпихнула его от себя, чувствуя боль в сердце и желала ударить Харриса.
— А она даст? Илария? — спросила я.
— Илария ни что иное, как путь к миру между Италией и Ирландией. Ты же, не принесёшь никакой выгоды, — прежний Харрис вернулся, физически я ощущала тяжесть в груди, моё сердце сжималось. Я подняла голову, улыбаясь прямо ему в лицо.
— Закончим дело и попрощаемся, Харрис. Будь уверен, что мы больше никогда не столкнёмся, — я говорила уверенно, чтобы доказать свою позицию. Он сделал мне больно своими словами, а я не собираюсь сдавать позиции и строить наивные надежды на отношения с ним. Мы разные. Из разных миров.
Харрис отошёл от меня на шаг, я сразу же спрыгнула с фонтана, от чего мой каблук подвернулся, и я чуть не упала, ощущая его прикосновение. Он придержал меня за талию. Развернувшись к нему через плечо, я последний раз оглянула его холодное лицо.
— Я сама.
Остальную часть вечера я провела около камина, рассматривая картины и обращая внимание на посторонних людей. Итальянцы чтят тонкий вкус в искусстве, моде и культуре в целом. В разговоре они выставляют на показ свой уровень образованности и интеллекта. Мне сложно переводить сложные предложения, но саму суть их разговора я понимаю. Все они обсуждают политику в стране, суть висящих картин и благотворительные акции. Меня тошнит от их двуличия, некоторые из них настоящие преступники, отмывающие свои деньги, но стабильно раз в месяц они отдают крупные суммы денег малоимущим и больным семьям.
Меня коснулась холодная рука и я развернулась, желая ударить человека, но увидела белые волосы.
— Представлю тебя своей семье, Тереза. Отец в синем костюме, рядом с ним его братья, мои дяди: Лоренцо, Вито и Бран. Лоренцо засранец, эгоист и прямолинейный человек, поэтому будь добра, не реагируй на его острые слова, его отличительная черта — выводить людей из себя, чтобы получше узнать, — предупредил меня Эйвон и пригладив локоны выпавших волос назад, повёл меня в сторону столов. Компания стояла с бокалами, придерживая своих женщин в объятиях. Я удивилась тому, что женщины в их объятиях были блондинками. Они все были похожими друг на друга, все голубоглазые, что отличало их от настоящих итальянок.
— У моей матери три сестры и все они вышли замуж за братьев моего отца, — пояснил шёпотом блондин и я вскинула брови. Как такое возможно? Рядом с черноволосым мужчиной стояла совсем молодая девушка, казалось, она даже младше меня. Интересно, они вышли замуж по любви? Четверо мужчин были темноволосыми статными аристократами, в их крови лилась жгучая кровь. Я глянула на Эйвона, чьи крашенные белые волосы выделяли его из контраста семьи.
— Эйвон, что за юную прекрасную леди ты к нам привёл? — заговорил высокий мужчина и его пронзительный взгляд ударил по мне. Он осматривал меня с ног до головы, подолгу останавливаясь на глазах, стараясь держать контакт.
— Тереза Хендерсон, я подруга Харриса и Эйвона, — воскликнула я, протягивая свою руку, мужчина улыбнулся и поцеловал тыльную сторону. Девушка рядом с ним бросила на меня недоверчивый взгляд. О, милая, мне только что разбили сердце колкими словами, я совершенно не нацелена на твоего мужа.
— Это мой отец, Тереза, — Эйвон представил меня сморщенному итальянцу, который сильно горбился и выглядел измученно устало, но держал при себе грозный взгляд и мужество. В нём будто поселилась эпоха старой Италии.
— Клементе Конте, дон семьи Конте на территории Умбрии, Марке и Венето, — он почтительно мне улыбнулся. Не смотря на грозу в его чёрных глазах, его улыбка была мягкой и дарила доброту. Эйвон, несомненно, был похож на отца только улыбкой.
— Как жаль, что подруга, Эйвон. Она идеально подошла бы на роль твоей любовницы, — пошутил рядом стоявший лысый мужчина с явным облысением. Он старался прилизать оставшиеся волосы различными лаками, от чего исходил яркий аромат.
— Думаю, Тереза в праве сама решать, — на моё удивление, ответил блондин и вкрадчиво посмотрел на меня. Почему они все хотели сделать из меня любовницу? Об этом говорил Эйвон? Я должна быть желанна и сексуальна, чтобы произвести впечатление. Я чувствовала себя экспонатом, который дорого представляют на аукционе. Мерзость вселилась в потаенные стены моей души.
— Если будешь медлить, её с головой и руками заберут у тебя из-под носа, братишка. Например, я, — пошутил темноволосый мужчина и я расширила глаза. Рядом с ним стояла его великолепная молодая жена, кажется, совсем не заинтересованная в нашем разговоре.
— Тереза не знакома с правилами нашей семьи, Лоренцо. Мужчины вправе взять в жены женщину, но также и иметь любовницу, — проинформировал меня Эйвон и отвернулся, будто сказанное раздражало его. Я осмотрела всех присутствующих женщин: все они как с обложки журнала и абсолютно все ухоженные и стройные. На некоторых надеты украшения стоимостью в квартиру.
— Это удивляет Вас, Тереза? Итальянцы очень преданные люди, мы действительно щепетильно относимся к браку и закону, но иметь две женщины в своём расположении — настоящее счастье, — со смехом произнёс темноволосый мужчина и сквозь бокал выпитого шампанского смотрел на меня. Он явно заинтересован во мне, от чего тошнота у моего горла пробивалась все ближе.
— Мне не свойственны такие отношения, я старомодна и верю в единственную любовь, — произнесла я и словно по закону подлости, в нашу компанию вклинился Харрис. Он слышал меня, я уверена, что слышал, но обращал внимание только на других мужчин. Он уважительно поздоровался и выдавил улыбку, которая не касалась его глаз. Его деловая стойка, походка, взгляд — всё напоминало мне дикую охоту за добычей. И мне хотелось быть пойманной, потому что на губах и теле все ещё остались свежие следы его касаний.