Стражи полуночи
Шрифт:
— Сам не знаю, как это у меня получилось, — растерянно пробормотал Марк. — Говорите, случившееся на площади произвело на людей впечатление?
— Сказать «произвело впечатление» — это значит не сказать ничего! В Агоре нет ни единого человека, который не мечтал бы получить астрологический прогноз, составленный вами, мистер Марк. Никогда прежде людям не приходилось видеть, чтобы предсказание, сделанное астрологом во время праздника Агоры, сбылось в столь полной мере. Вас величают чудотворцем, великим гением, которому нет равных! — Снутворт с блаженным видом откинулся на спинку кресла. — К тому же всем в городе известно, что вы пользуетесь благосклонностью лорда Рутвена, а это делает ваш триумф еще более ослепительным.
Марк чувствовал, что голова у него идет кругом. Все происходящее казалось ему волшебным сном.
— Но граф… — напомнил он.
— Граф бесследно исчез, — отрезал Снутворт. — И он поступит разумно, если никогда более не станет докучать вам своим присутствием. Репутация имеет большую ценность для всякого человека, но для астролога она определяет все. Репутация — это то, что отличает астролога от безумца. — Снутворт слегка нахмурился. — Граф Стелли сделал свою репутацию ставкой в политической борьбе с лордом Рутвеном и проиграл. Судя по всему, агенты Прендергаста сослужили скверную службу не только своему нанимателю, но и его компаньону. В течение нескольких недель они порочили вас в высших кругах, мистер Марк, чтобы даже малейшая тень вашего провала не упала на имя графа. Таким образом, наш великий астролог лишил себя всякой возможности воспользоваться теми преимуществами, которые дает наставнику успех ученика. — Снутворт задумчиво потер рукавом серебряный набалдашник трости. — Граф не заслуживает вашего сочувствия, мистер Марк, — заметил он. — Он сам виноват в своем падении. Ученым мужам следует держаться в стороне от политических игр, а он нарушил это золотое правило. Не удивлюсь, если вскоре выяснится, что он замешан в грязных махинациях Прендергаста.
— Граф не покидал башню в течение многих лет! — возразил Марк.
Он сам не ожидал, что у него возникнет желание защитить сурового и требовательного наставника, предавшего собственного ученика.
— Для того чтобы проделывать такого рода аферы, не обязательно покидать башню, — возразил Снутворт. — Да я и не утверждаю, что граф действительно был сообщником Прендергаста. Но невиновность, как известно, ни в коей мере не служит защитой от обвинений. Теперь, когда обстоятельства обернулись против графа, на него, что называется, могут повесить всех собак. — Снутворт пожал плечами. — Человек, который наживает себе врага в лице лорда Верховного судьи, поступает до крайности неосмотрительно. В особенности если он больше не находится под защитой собственной громкой славы.
— Снутворт, прошу вас, не надо быть таким…
Марк осекся, не находя нужных слов. Разумеется, он помнил о том, что граф намеревался принести его в жертву, не испытывая по этому поводу ни малейших угрызений совести. Но старому астрологу уже за восемьдесят. Он не вынесет и нескольких дней бродяжничества.
— Вы хотите попросить меня не быть таким циничным, мистер Марк? — с усмешкой подсказал Снутворт. — Я всего лишь смотрю правде в глаза и называю вещи своими именами. Искренне советую вам всегда и при любых обстоятельствах делать то же самое. Оказавшись в плену иллюзий, вы не сумеете использовать тех преимуществ, которые дала вам судьба. А учитывая ваши нынешние возможности, это будет до крайности обидно.
Марк в растерянности смотрел на Снутворта. Значение его слов не сразу дошло до мальчика. Лишь постепенно он понял, что пытается втолковать ему пожилой слуга.
— Скажите, Снутворт, у графа Стелли есть еще какие-нибудь родственники, кроме доктора Теофилуса?
— Все они давно умерли, мистер Марк. Что касается доктора, несколько месяцев назад дед порвал с ним все родственные узы. Существуют официальные документы, подтверждающие это решение, — с улыбкой сообщил Снутворт. — Вам лучше, чем кому-либо другому, известно: никаких слуг, кроме вас, у графа Стелли не было. Сейчас за вашим бывшим хозяином охотятся контролеры. Но если им не удастся его поймать, он будет признан мертвым. Мертвым в глазах закона, — раздельно произнес Снутворт и обвел взглядом просторный вестибюль. — Конечно, содержание такой здоровенной башни требует немалых затрат, — заметил он. — Но не сомневаюсь, теперь вы будете зарабатывать столько, что сможете это себе позволить…
У Марка перехватило дыхание.
— Вы хотите сказать, что башня… теперь моя? — спросил он, обретя наконец дар речи. — Но как же доктор Теофилус…
— Согласно закону внук, от которого отказался дед, имеет не больше прав на наследство, чем случайный прохожий, — с готовностью пояснил Снутворт. — К тому же доктору совершенно ни к чему эта громада. У него есть крыша над головой и возможность зарабатывать себе на жизнь, занимаясь своим ремеслом.
— Но это дом его предков… Он должен забрать отсюда хоть что-то… По крайней мере, свои медицинские инструменты, — неуверенно промямлил Марк.
Мысль о том, что отныне он станет единственным владельцем башни, с каждой секундой нравилась ему все больше.
— Вы заслуживаете награды, мистер Марк, — произнес Снутворт, глядя мальчику прямо в глаза. — Неужели вы хотите до конца своих дней быть жалким приживалом? Зачем отдавать то, что принадлежит вам по праву?
Марк нахмурился, открыл было рот, собираясь возразить, но так ничего и не сказал. Он чувствовал, как возражения застревают у него в горле.
— А теперь прошу меня извинить, но я вынужден вас оставить, — произнес Снутворт, поднимаясь и опираясь на свою трость. — Не буду более злоупотреблять вашим драгоценным временем.
— Подождите! — воскликнул Марк, вскакивая со своего стула. — Я вам ужасно признателен, — поспешно затараторил он. — Если бы не ваша помощь, я…
— Вы очень добры, мистер Марк, но, к сожалению, мне пора идти, — сказал Снутворт, надевая шляпу. — Увы, на сей день я не имею ни работы, ни жилья, у меня практически нет имущества, которое можно обменять на кров и стол. Мне следует безотлагательно заняться поисками нового хозяина.
Снутворт взялся за ручку двери.
— Боюсь, нужда в моих услугах окажется вовсе не столь велика, как мне того хотелось бы, — проронил он на прощание.
— Подождите, Снутворт, — повторил Марк, бесцеремонно хватая пожилого слугу за рукав. — Я понятия не имею, насколько велико доставшееся мне наследство. Не уверен, что на первых порах смогу платить вам столько же, сколько платил мистер Прендергаст. Но вы говорите, найти работу сейчас трудно… — Марк взволнованно перевел дух. — Вы хорошо знаете город, его нравы и обычаи. В отличие от меня. И если бы вы согласились…
Марк смолк, сожалея о том, что на этот раз Снутворт изменил своей привычке и не спешит его перебивать. Под выжидательным взглядом собеседника Марк вынужден был закончить фразу сам:
— Если бы вы согласились работать на меня, это было бы замечательно!
Повисла долгая пауза. Марк уже решил, что Снутворт счел его предложение оскорбительным. Сейчас он резко повернется и уйдет навсегда, оставив Марка в одиночестве. Вместо этого пожилой слуга улыбнулся и отвесил низкий поклон.
— Сочту за честь, сэр.
Это был первый контракт, который Марк составил собственноручно. Только на третий раз ему удалось вывести несколько строк, не замарав бумагу ни одной кляксой. Марк скрепил контракт своей печатью, морской звездой. Снутворт вслед за ним приложил к воску свою печать, на которой была изображена раскрытая ладонь. После этого они скрепили договор пожатием рук. Марку странно было сознавать, что отныне он является хозяином этого умудренного опытом человека, который выше его на целую голову и прожил на свете почти сорок лет. Он надеялся, что Снутворт, несмотря на свое положение слуги, будет его наставником и защитником.