Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стремление к превосходству
Шрифт:

– Желание «выкрутиться» из неудобной ситуации, оказаться наверху, выйти сухим из воды, имея

оправдание:

«Не будут больше надо мной смеяться

Из твоего подъезда пацаны,

Не нужно по ночам с тобою шляться,

Уж лучше посмотреть спокойно сны».

– Беспечность, романтичность:

«Но мы до рассвета домой,

Едва ли вернемся с тобой:

Ведь мы позабыли

О том, что есть дом».

– Ностальгия:

«О, как похож летающий снег

Своим коротким существованием.

Мою любовь напомнил ты мне:

Такую же первую, такую же раннюю».

– Вызов установленным нормам:

«Взрослые, вы поймите нас взрослые,

Мы хотим просто жить

Чуть поправильней вас».

Вышеуказанными примерами изобилуют песни Кузнецова. Они пользовались такой

огромной популярностью в тяжелое советское время потому, что были доступны и понятны, они

вызывали обычные

35

человеческие эмоции, одним словом, исключительность их заключалась в том, что они нашли

свою целевую аудиторию.

Cоздатели ценных вещей, шедевров, а также просто вещей, имеющих спрос у людей, не всегда

получают надлежащую оценку у современников; часто их бесценным талантом пользуются

другие, те, которые могут популяризировать, донести их до общественности. Имеющая

перспективу песня, написанная заурядным автором, может передаваться из уст в уста, или же

пылиться на полке, до тех пор, пока кто-то, более прозорливый, обнаружив ее, придаст ей новый

оттенок и получит в результате славу и дивиденды. Автор же, иногда, остается без награды.

Следовательно, наибольшую выгоду из таланта получают посредники, умеющие манипулировать

общественным сознанием.

В ситуации с Разиным можно выделить как раз природный талант такого плана. Он оказался

одним из тех, кто не только смотрит на звезды, но и замечает самые яркие из них.

Рок и классическая музыка, вследствие своей виртуозности, требует интеллектуальной

концентрации и эмоционального напряжения. Многие относятся к такого рода музыке, как

расслабляющей, но, скорее всего, она имеет питательный эффект для любознательного мозга и

подходит только для узкого круга людей, часто имеющих интеллект выше среднего. Шарм же

песен Кузнецова в их психологическом соответствии текстов с уровнем восприятия определенной

категории людей и эмоционального наслаждения, получаемого от беспечности, легкости

мелодий, раскрепощающих, освобождающих психику

36

от неприятной нагрузки. Такие песни всегда будут иметь успех. Придет время, когда они вновь

оживут в прежних вариантах, или же в похожих, написанных поэтами и композиторами,

обладавшими таким же природным даром как и Кузнецов.

Британская группа «Битлз» в свое время имела ошеломительный глобальный успех. Их песни до

сих пор пользуются большой популярностью не только среди слушателей, помнящих славу этой

легендарной группы, но и среди молодого поколения. В отличие от успеха группы «Ласковый

май», причина всемирной популярности группы «Битлз» не психологическая, а идейная. Хотя

психологическая составляющая и имеет большое значение, и мы получаем эмоциональное

наслаждение от их музыки, все же нас привлекает именно идейное содержание их песен, и,

собственно, – идея любви.

Тексты песен простые, понятные и доступные для англоязычного населения и тех, кто изучает

английский язык. Они поют о любви, как о душевном проявлении высоких чувств, направленных

на противоположный пол. Например, песня «Все, что вам нужно – это любовь (all you need is

love)», понятна даже для людей, не знающих английского. Несколько раз подряд повторяется

одна и та же незамысловатая фраза, которая действует, как мантра; она гипнотизирует, врезается

в сознание и направляет наши мысли на тот факт, что любовь – это действительно все, что нам

нужно.

Группа «Битлз» представила любовь не как страсть, от которой влюбленный умирает в

страданиях, а как теплое, нежное чувство. Что может быть понятнее таких слов, как «я хочу

держать тебя за руку

37

(I wanna hold your hand)», «без тебя теперь я только половина меня вчерашнего (I`m not half the

man I used to be)». Влюбленный человек никого не обвиняет в своих любовных неудачах, а

только грустит. «Почему она ушла, я не знаю; она почему-то не объяснила. Мне грустно (без

нее); я хочу вернуться во вчера (когда я был с ней) (Why she had to go I don`t know, she

Поделиться с друзьями: