Строптивая Ведьма для Снежного Лорда
Шрифт:
Я же широко распахнула глаза, кокетливо хихикнув:
— Расскажите, пожалуйста, поподробнее! — потянулась к ней и сцапала ее пухленькую ручку, притягивая к себе за стол. — Не такие уж мы с Ребеккой и близкие подруги.
— Да, нечего рассказывать, — села она за стол, подбоченившись, и поближе придвинулась ко мне. — Она только шмыгнула в спальню к господину Эйнару, как пробкой тут же вылетела оттуда. Ох, уж эти леди! Хитрые заразы! Господин Эйнар такого маневра и не ожидал он этой дамочки! Да, что там! Ей удалось вывести из себя даже нашу госпожу Ясмину! — в сердцах бросила Нора, а я поспешила в такт закачать головой:
— Да, вы что? Госпожу Ясмину? Никогда бы не подумала! Это что получается, Ребекка так спешила в спальню к господину наместнику, что не постеснялась его невесты? — пошире распахнула глаза.
— Да, нет! — слабо махнула рукой Нора. — Тогда леди Ясмина не была еще невестой господина Эйнара, вот эти девки приезжие и обивали пороги спальни нашего дорогого князя. Что леди Марианна пиявкой вцепилась в него, что леди Ребекка, демоны ее подери! Тьфу!
Лицо мое удивленно вытянулось, и вопрос завис на губах. Получается, что леди Ясмина дракону никакая не невеста? А так, ширма от докучливых невест. Настроение медленно и верно поползло вверх, и я забросила пару вилок с рагу себе в рот.
Нора заметила изменения на моем лице и тут же поспешила внести ясность:
— С леди Ясминой они всего ничего помолвлены, но у них все серьезно. Знакомы-то очень давно. Да, и оба они драконы. Так что от предложения своего господин Эйнар не откажется, да и никто лучше госпожи Ясмиеы с ролью княгини не справится.
— Нора, да вы что! — махнула рукой уже я и рассмеялась. Вышло отчего-то чересчур наигранно, но я поспешила тут же реабилитироваться, добавив серьезным тоном: — Я же ни разу не леди, несмотря на высокую должность прекрасно осведомлена о своем месте в обществе. Мне до вашего титула княжеского и дела нет никакого, где я и где титул! — стало как-то грустно, и чтобы мое положение не казалось таким безнадежным приплела для красного словца: — Да, и жених у меня в столице имеется. С вашим лордом-драконом очень приятно работать, но замуж за него ни за что на свете не пойду. Хотя и была бы не против взглянуть, как там обстоят дела с его голым торсом.
Последняя фраза предполагалась мной как шутка, но прозвучала как-то чересчур серьезно. Нора внимательно всмотрелась в мое лицо, а я на всякий случай я пояснила:
— Про голый торс — это была шутка. — и притянула к губам стакан с морсом, желая сгладить неловкий момент.
Но женщина не рассердилась, наоборот, как-то сочувственно вздохнула.
— Госпожа Лилибет тоже так говорила, что ей ничего не светит и не надо, — с какой-то затаенной теплотой в голосе поделилась Нора, — но я же видела, как ее глазки блестели, когда она смотрела на нашего лорда, — женщина замолчала и печально покачала головой. — Да, что тут говорить, бедняжки больше нет в живых.
Мне ужасно захотелось разузнать подробности личной жизни Лилибет фон Рюморон, что там у них за отношения были с господином Сигвальдом, но сердце в груди неприятно защемило, и какое-то внутреннее чутье подсказало, что правда придется мне не по нраву. Да, и по выражению лица Норы сразу было видно, что ничего хорошего она не скажет.
— Леди Лилибет была хорошей, доброй и отзывчивой девочкой. Она со всеми ладила в замке, и такая досадная смерть. Впрочем, может, так даже лучше. Сердечко девичье не камень, а господин Эйнар все равно бы ее в жены не взял, — огорченно прошептала женщина. — Мина, давайте уже пить чай, а то я вас совсем заболтала!
Она отошла к плите и принесла на подносе чайничек с несколькими чашкам, водрузив его передо мной. Я сдержанно кивнула в знак благодарности и спиной почувствовала, что на кухне мы уже не одни. Обернулась и в дверях застала леди Жюстину ин Вилхелм. Она стояла, прислонившись к дверному косяку, и, должно быть, прислушивалась к нашему разговору. Поймав на себе мой взгляд, драконица неспешно качнулась в сторону и сделала шаг к столу.
— Может, ты и ошибаешься, Нора. — ровным тоном произнесла леди ин Вилхелм и присела рядом, аккуратно расставляя чашки на столе.
— Может, и ошибаюсь, — тут же согласилась Нора и отошла к плите, найдя себе новое занятие, а леди Жюстина устремила свой проницательный взгляд на меня.
— Эйнар никогда не смотрел на место человека в обществе, его куда больше привлекает сам человек и то, что этот человек из себя представляет. Так что Нора немного не права в своих суждениях, госпожа ин Атей, мой мальчик прежде всего слушает свой внутренний голос и сердце.
— Похвально, — сдавленно выдавила я из себя, растерявшись под взглядом драконицы.
Сидя совсем рядом с этой женщиной мне удалось получше рассмотреть ее черты. Леди ин Вилхелм была очаровательна и элегантна, движения ее казались плавными и отточенными до совершенства, чувствовалась грация и манерность, но при этом годы неумолимо брали свое: в темных аккуратно уложенных волосах сияла белоснежная прядь, а в уголках шоколадных глаз затаилась сеточка морщинок.
— И свадьба с леди Ясминой дело не решенное, — зачем-то промурлыкала она, неотрывно смотря мне в глаза, а мое глупое сердце совершило кульбит в груди, будто это меня как-то касалось. — Знаете, в жизни всякое случается. Иногда дракону выпадает великое счастье повстречать свою истинную пару, тогда все остальное становится неважным.
— Вы хотите сказать, что леди Лилибет фон Рюморон была истинной парой господина наместника? — бросила глупый необдуманный вопрос, чтобы как-то разрядить обстановку.
Жюстина покачала головой и притянула к себе пустые чашки.
— Нет, я такого не говорила, — уголки ее губ взлетели вверх, а взгляд сосредоточился на дымящейся струйке пара, льющейся в чашки из заварного чайничка.
— Значит, я вас неправильно поняла, — безразлично пожала плечами и потянулась к своей чашке, чтобы побыстрее допить свой чай и удрать от драконицы куда подальше. — Желаю всенепременно господину Сигвальду встретить свою пару, — буркнула под нос, а леди Жюстина поощрительно улыбнулась. — Он очень достойный дракон.
— Вы правы, Эйнар достоин счастья, — Жюстина чуть прикрыла глаза, соглашаясь со мной, хотя я готова поспорить, из виду меня не упустила.
— Тогда позвольте полюбопытствовать, кем приходилась леди Лилибет господину наместнику? — спросила я, прекрасно понимая, что этот вопрос не касается ни меня, ни расследования.
— А вот это лучше спросить у самого господина наместника, — резко отказала Жюстина и чуть мягче добавила: — Вдруг, вы неправильно меня поймете, нафантазируете себе много чего лишнего. Задайте этот вопрос Эйнару, он не откажет, честно вам обо всем расскажет с глазу на глаз, а я не хочу быть лишним звеном в цепи, увольте.
Жюстина медленно поднесла чашку к губам и, жмурясь, сделала глоток.
— Хорошо, поспешу последовать вашему совету! — кивнула и поднялась из-за стола. Почему-то под пристальным, изучающим взглядом драконицы я чувствовала себя не в своей тарелки. Нет, в ее взгляде не было недовольства или неприязни, наоборот, от леди Жюстина исходило тепло и дружелюбие, но я все равно чувствовала себя неловко.
Чай допила стоя за столом, коротко поблагодарила Нору за ужин и поспешила на выход.
— Госпожа ин Атей, позвольте дать вам еще один совет, — остановил меня в дверях голос леди Жюстины. — Убегать от дракона, почувствовавшего истинную пару — бесполезное занятие. Драконы по своей природе хищники, и свое они никогда не отпустят и никому не отдадут, — загадочно заглянула мне в глаза женщина и приложила к губам чашку, скрывая коварную улыбку.