Судьба исправлению подлежит. Шаг второй
Шрифт:
— Ах, герцог, мы тоже рады знакомству.
— И уверяем вас, что полностью здоровы.
— Но если вы настаиваете...
— Вы хотите это сделать прямо здесь? — раздался томный щебет.
Голоса у двойняшек тоже были практически одинаковыми. Если честно, я понятия не имела, как нам их различать, и это создавало дополнительные неудобства. Страшно представить, сколько возможностей перед ними открывает использование путаницы.
— Оставьте вещи на палубе, наши матросы их отнесут в каюты, а всех вновь прибывших прошу пройти за мной, — сказал Тристан.
И я наконец его обошла, чтобы глянуть на «всех вновь прибывших». Разумеется, у дочерей Хиллар имелись сопровождющие: две служанки и два крепких стейтонца — они и несли все вещи. И расставаться девицы с ними, судя по зверскому выражению лиц, не желали.
Возникшую гнетущую паузу нарушил Карсиан — он освежился в своей каюте и поспешил спуститься к нам.
— Досмотр обязателен, а вот прислуга и телохранители — нет. Прошу посторонних покинуть борт «Парящего над бурей». Я согласился взять на борт только дочерей госпожи президента, а не половину Стейтона, — сказал он холодно и так, что у любого мало-мальски сообразительного человека даже мысли спорить не возникнет.
Я прикусила губу, с любопытством ожидая, как поступят шпионки.
Двойняшки замерли на мгновение, будто синхронно обрабатывая эту прямую атаку на их планы, а их вуали еле заметно шевельнулись, словно от одной девушки к другой переходили мысли.
— Ваше высочество, вы, конечно, правы, — сказала одна из них, и в её голосе впервые прозвучала не томная сладость, а холодное неудовольствие. — Но матушка волнуется за нашу безопасность.
— На «Парящем» под защитой короны империи вы будете в полной безопасности, — парировал Карсиан, не моргнув глазом. — А ваше недоверие может быть нами воспринято как намёк на некомпетентность. Мы не хотим таких недоразумений, не так ли?
Вторая девица едва заметно сжала пальцы в кулак, но её улыбка не дрогнула.
— Тогда мы всецело полагаемся на ваше рыцарство, ваше высочество. Оставьте вещи и можете возвращаться в представительство, — приказала она сопровождающим. — Передайте матушке, что мы в надёжных руках.
Они не обрадовались, но перечить не посмели — развернулись и пошли к трапу. А двойняшки с грацией маленьких кошек повернулись к Тристану.
— Мы к вашим услугам, герцог. Где вы будете нас... осматривать?
— В корабельном лазарете. Прошу за мной, леди. — Тристан галантно указал рукой в сторону дверей, ведущих вглубь корабля.
Они ушли, оставив на палубе лёгкий шлейф терпких духов и ощущение холодка. Я выдохнула, даже не заметив, что задерживала дыхание.
— Что за штуковина там на мачте? — спросил Леон, задрав голову.
Карсиан тяжело опустился на сундук у борта и провёл рукой по лицу.
— Древний эльфийский артефакт — Вечнозелёный страж. Он создаёт постоянное, но очень специфичное поле. В нём тает любая магия, связанная с вампирским наследием. Для обычного мага или человека — просто прохлада и запах хвои. Для них... — он кивнул в сторону, куда увели двойняшек, — это невозможность использовать свои «особые» способности. Именно поэтому я чуть не грохнулся — часть моей силы тоже имеет ту же природу.
— И ты получил его на Эузиноцее? Но как? — неподдельно удивилась я, уже понимая, что не так просто.
Никто не продаст древний артефакт за деньги.
Карсиан посмотрел на меня многозначительно.
— Имя хозяйки «Вечного леса» — Анастасия Липастин. Она — законная наследница княжества, захваченного дикими тянами. Я поклялся, что империя поможет ей вернуть земли. А если Стейтон вступится за тянов — мы встанем на её сторону в этой войне.
Леон присвистнул, Апрель шумно втянул воздух, а мой отец побледнел и поджал губы.
— Вы уверены, ваше высочество? — спросил он сдавленно, перейдя на официальное обращение.
— Это необходимость, — твёрдо ответил Карсиан. — Древний артефакт — единственное, что даст нам шанс контролировать шпионок Хиллар в долгом плавании. Без него мы очень рисковали. А теперь у нас есть время и пространство для манёвра. И... новый потенциальный союзник с личной армией и вековой обидой на Стейтон.
В его голосе прозвучала уверенность будущего правителя. Я подошла и молча взяла его руку.
Глава 14
Владения корабельного целителя
В другое время и при других обстоятельствах Тристан бы очень быстро придумал, как разнообразить досуг с помощью двух хорошеньких близняшек явно облегчённого поведения, но в сложившейся ситуации он лишь раз за разом прокручивал в голове план, который они придумали с мэтром Скольцовым — корабельным целителем, — чтобы изолировать девиц в каютах до конца плавания. Хоть Карсиан и раздобыл в «Вечном лесу» сильную защиту, но всего один взгляд на дочурок паучихи сказал опытному сердцееду-герцогу, что они и без вампирского очарования смогут много чего добиться. К примеру, тот же Леон или Апрель, не избалованные женским вниманием заучки, легко падут жертвами умелых соблазнительниц.
— Скажите, леди, вы прошли вакцинацию? — строго спросил Тристан, заведя девиц в кабинет целителя.
Мефодий Дмитриевич Скольцов, бывалый моряк лет пятидесяти, в это время с умным видом откинул стерильный полог с процедурного столика. Там лежали готовые наборы инструментов для оказания первой помощи морякам, и среди них шприцы с длинными иглами.
Дочурки паучихи ожидаемо побледнели и схватились за руки.
— Конечно! Матушка всегда относилась к таким вещам с огромным вниманием! — уверенно соврала одна из сестричек.
Тристан прекрасно знал, что в Стейтоне к прививкам относятся спустя рукава. Там считают, что собственная магия должна защищать от инфекций, ну а если человек заболел, то в больнице его обязательно вылечат. При наличии страховки — даже бесплатно. Ну а если страховки нет, то сам себе виноват, и не нужны такие бесполезные члены общества Стейтону.
— А мы сейчас проверим, сохранились ли в вашей крови антитела, — пробурчал Скольцов, всем видом показывая, что девичьими прелестями его не проймёшь. — Всё же на «Парящем» большая команда, и у каждого свой анамнез. Нам не нужно, чтобы вы прибыли к матушке в худшем состоянии, чем поднялись на борт.
— У нас с собой в багаже есть целительские артефакты! — испуганно выкрикнула вторая сестричка.
— А использование чужих неизвестных артефактов мы вообще никак не можем допустить, — отрезал Тристан. — Присаживайтесь на кушетку, леди. Не надо бояться. Это не больно.
Несмотря на юный возраст, шпионки Хиллар успели пройти прекрасную подготовку. Они не выскочили из кабинета и не сбежали с корабля. Они чинно уселись на кушетку и синхронно скинули шляпки. Правая уставилась на герцога, а левая — на корабельного целителя.