Судьба Найтс-Ридж
Шрифт:
Он качает головой.
— Я бы хотел сделать больше, — признается он.
Протянув руку через стол, я беру его за руку.
— Ты будешь невероятным. А когда я стану толстой и не смогу двигаться, мальчики будут нуждаться в тебе. Они будут ползать, а я... не смогу, — смеюсь я.
— Пожалуй, мне лучше позвонить боссу и попросить продлить отпуск по уходу за ребенком, да?
Я не могу не улыбнуться.
— Что-то мне подсказывает, что он не будет против.
— Конечно. — Нико опускает голову, думая о своем дяде.
— Что такое?
— Хотел бы, чтобы папа был здесь и видел это, — тихо признается он.
— Я знаю, детка. Я тоже.
Мама и я... мы сумели построить какие-то отношения с тех пор, как выяснилась правда о том, как я появилась на свет.
Но я не думаю, что у нас когда-нибудь будет такая близость, которая гарантирует, что она будет первым человеком, которому я позвоню, когда в моей жизни произойдет что-то важное.
Первым всегда будет Нико, а за ним - Джоди. И несмотря на то, что мы познакомились всего несколько лет назад, я позвоню Риду раньше, чем ей.
Я смотрю на часы.
— Что такое?
— Думаешь, он еще не спит? — спрашиваю я, не нуждаясь в объяснениях, о ком идет речь.
Нико пожимает плечами.
— Хочешь, чтобы он узнал первым?
Я откидываюсь на спинку кресла.
— Можешь позвонить ему прямо сейчас, если хочешь.
— Нет. Сначала нужно сказать семье. Потом я позвоню ему. Скажу, что он снова станет дядей.
Для большого и страшного босса банды мой сводный брат был чертовски милым с близнецами, когда мы тусовались в Роузвуде. Кто бы мог подумать, что под всеми этими татуировками, мускулами и бравадой скрывается такое большое сердце?
— Может, мне попросить всех собраться через час? — спрашивает он, доставая телефон, когда мы убираем тарелки.
— Джоди и Тоби уже встали? — спрашиваю я, сожалея, что они не будут с нами.
Я не хотела говорить ей об этом перед отъездом из Америки, но хотела сделать все как следует, иметь все ответы.
— Ты видела их маршрут на ближайшие дни? — спрашивает Нико, нахмурившись.
— Да, — подтверждаю я со смехом. Я почти уверена, что они обойдут все достопримечательности и известные места Нью-Йорка, прежде чем вернутся домой с миллионом фотографий, которыми будут заваливать нас.
Я смеюсь про себя. Мне это очень нравится. Я люблю видеть счастье на лице моей лучшей подруги после того, как она так долго страдала из-за потери Сары. Все эти поездки очень ей помогли. Я буду вечно благодарна Саре за то, что она все заранее спланировала и придумала, как облегчить жизнь Джо-Джо.
— Так, мне написать всем? — спрашивает он.
— Да, — соглашаюсь я, и в животе снова затрепетали бабочки, хотя, думаю, это скорее от еды, чем от ребенка.
***
Я вся дрожу от нервного напряжения, когда мы возвращаемся домой.
На наши телефоны приходят сообщения. Мы не смотрим, но я могу представить, что все спрашивают, что происходит, и гадают, что это может быть.
Я знаю только, что Джоди и Тоби не спят и готовы к видеозвонку, как только мы вернемся. Они могут не быть с нами физически, но духом они будут с нами, когда мы сообщим им удивительную новость.
Когда мы добираемся до квартиры и открываем дверь, до нас доносятся голоса. Войдя в гостиную, мы видим, что Джослин занята приготовлением кофе для всех, а Стелла, Эмми, Иви и Эван сидят на полу и играют с игрушками, а парни и Калли развалились на диванах.
— Ах, смотрите, кто решил показаться, — дразнит Себ.
— Опоздали на собственную встречу. Настоящие дивы, — добавляет Алекс с широкой ухмылкой на лице.
— В чем дело, брат? — спрашивает Тео, пока Калли и Деймон с подозрением изучают нас обоих.
— Нам нужно позвонить Тоби и Джоди, — говорю я, вытаскивая телефон из сумки и нажимая кнопку FaceTime. Я ставлю телефон на кухонный остров, чтобы они могли видеть всех.
— Что, черт возьми, происходит? — требует Джоди, как только связь устанавливается и на экране появляются их нетерпеливые лица.
— Следи за языком, тетя Джо-Джо, — упрекает Эван.
— Прости, — бормочет она, как непослушный ребенок.
— Итак, — вступает Стелла. — Вы все у нас в центре внимания. Что за драма?
Нико ловит мой взгляд, когда подходит ко мне, обнимает меня за талию и притягивает к себе.
— Мы беременны, — объявляет он.
В квартире раздается смесь возгласов: «О боже», «Я знала» и «Поздравляем», а затем Калли и Джоди начинают рыдать.
Калли подходит ко мне, обнимает меня, и я не выдерживаю.
— Хотела бы я быть там, чтобы обнять тебя, — говорит Джоди, голос ее дрожит от эмоций.
— Прости, что не сказала тебе. Я не знала, на каком я сроке...
— На каком? — спрашивает Калли, вытирая щеки тыльной стороной ладони.
— На шестнадцатой неделе. Я сделала тест только на прошлой неделе.
— Черт возьми, — выдыхает Джоди.
— Следи за языком, — снова кричит Эван, и все смеются.
Нико возвращается с нашими мальчиками.
— Вы слышали? — спрашивает он их. — Вы станете старшими братьями.
Обнимая всех троих, я снова не могу сдержать слез.
— Я люблю тебя, Сирена, — шепчет Нико так, чтобы услышала только наша маленькая семья.
— Я тоже люблю тебя. И наших мальчиков. Больше всего на свете.
Я беру Джаггера, сажаю его на бедро и целую его в голову, а затем делаю то же самое с его братом. Затем я сокращаю расстояние между нами и целую мужа, как будто в комнате никого нет, и именно так, как я планирую делать до конца своей жизни.
16
ДЖОДИ
— Я знала. Я, черт возьми, знала, — говорю я в ту же секунду, как разрывается связь.
В животе у меня бушуют бабочки, руки дрожат. Я так счастлива за свою девочку, что едва могу стоять на ногах.
Наблюдать за ее попытками забеременеть в последние пару лет было самым тяжелым испытанием в моей жизни.
Я ненавидела видеть тень горя, печаль в ее глазах каждый раз, когда мы улетали в очередное место мечты, а она оставалась, все еще не в силах обрести то, чего хотела больше всего на свете.