Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сумасбродная англичанка
Шрифт:

В последнюю ночь перед отъездом Гил попытался заговорить об их отношениях:

– Белла, у нас есть одна проблема. Я хочу быть честным с тобой. У нас не будет будущего до тех пор, пока старая любовь, какой бы она ни была, не останется в прошлом. Ты понимаешь меня?

Белла пожала плечами.

– Так, значит, у нас совсем нет будущего. Возможно, и к лучшему. Мы такие разные, правда? Я, пожалуй, пойду спать. Завтра в дорогу.

И Белла ушла.

Вернувшись на работу, Белла почувствовала облегчение. Через три дня она положила статью на стол редактора.

Рите Карузо понравились фотографии, хотя в них чувствовался недостаток опыта. Статья ей понравилась меньше.

– А где же секреты? – требовательно спросила она. – Ты была там целую неделю. Неужели он ничего тебе не рассказал?

– Нет.

Карузо прищурила глаза.

– У тебя был с ним роман?

Белла молчала, возможно, немного дольше, чем нужно, но потом все-таки сказала:

– Конечно же, нет.

– У тебя был с ним роман. Отлично. Как раз то, что нам нужно. Ты можешь доработать материал.

– Нет! – закричала Белла, вскакивая со стула.

Карузо пристально посмотрела на нее и железным голосом спросила:

– Ты хочешь получить работу, когда истечет испытательный срок?

Видит Бог, она очень хотела получить работу. Но она не могла предать Гила.

– Не такой ценой, – тихо сказала Белла.

– Тогда убирайся. Ты уволена.

Под удивленными взглядами сотрудников редакции, пришедших на собрание, Белла встала, собрала свои бумаги и вышла.

– Извините, – проговорила Салли и бросилась за ней.

Подруги Беллы по редакции тут же собрались вместе и пригласили ее на ланч.

– Ты не должна принимать всерьез то, что сказала Карузо. Она каждого увольняла как минимум по три раза, – сообщила одна из них.

– Она позвонит тебе в конце недели и скажет, что передумала, – предположила другая.

– Пойди на компромисс. Сделай шаг навстречу Рите, – посоветовала Салли. – Ты просто должна была хоть раз поцеловаться с ним под луной. В одежде, которую я прислала тебе, можно соблазнить любого мужчину.

– Нет, – решительно ответила Белла.

– Что ж, тогда готовься к собственным похоронам.

* * *

Белла складывала свои вещи в старую коробку от фотобумаги. Неожиданно в офисе стало тихо.

Она решила, что пришла Рита Карузо, чтобы еще раз напомнить ей об увольнении. Собрав все свое мужество, Белла повернулась:

– Все в порядке. Я уже собираю…

Перед ней стоял Гил де ла Корт.

Он подошел к столу, отодвинул коробку и сжал ее руки в своих ладонях.

– Белла Кэрью, ты сумасшедшая, абсолютно непредсказуемая женщина. Ты все еще думаешь, что влюблена в другого. Я-то знаю, что все не так. То, что мы испытываем друг к другу, слишком важно для нас обоих. Выходи за меня замуж.

Его решение было хорошо обдумано. Он оттачивал его несколько дней. К сожалению, в словах Гила не было чувства, а Белла доверяла только чувствам.

Напряжение в комнате нарастало. Все присутствующие затаили дыхание.

– Не говори глупости, – резко произнесла Белла.

– Это не глупости. Это самое важное событие в моей жизни.

Белла попыталась высвободить свои руки, но Гил не позволил ей.

Сейчас Белла ненавидела его.

– Послушай, ты уже дал мне все, что мог, – прокричала она срывающимся голосом. – Достаточно того, что я влюблена в тебя. Ты хочешь, чтобы я еще больше страдала? Я стала посмешищем, наделала всяких глупостей. Я влюбилась в человека, который хочет быть идеальным как моя сестра.

Гил вздрогнул и разжал ладони. Белла пошла к двери.

– Белла, – очень тихо окликнул ее Гил. – Ты в третий раз уходишь от меня. Я больше не приду. Если ты хочешь меня, то должна будешь прийти ко мне сама.

– Убирайся! – закричала она и выбежала из комнаты.

– Англичанка, ты сумасшедшая, – наставляла ее Салли в дамской комнате. – Он просто великолепен. Он сексуален. Он так сильно хочет, чтобы ты вышла за него замуж, что не побоялся сделать тебе предложение на глазах у дюжины журналистов. Что еще тебе нужно?

– Я хочу, чтобы он любил меня.

Салли выразительно закатила глаза.

– Какого черта ты решила, что он не любит тебя! Твой парень сам пришел сюда по первому же зову. Ему нужно было ехать на какое-то важное совещание, но он бросил все, как только я позвонила ему.

– Ты позвонила ему?

– Разумеется.

– Но… Гил был просто моим редакционным заданием.

– Неужели? Редакционное задание, чью фотографию ты носишь в сумке!

– Что?

– Ты частенько смотришь на нее, не правда ли, Белла?

Белла задрожала. Весь ее гнев тут же куда-то испарился.

– Но ты ведь не рассказала ему об этом? – умоляющим тоном спросила она.

Салли опустила глаза.

– Нет, но ты будешь последней дурой, если сама не скажешь ему.

– Я не могу. Он влюблен в другую.

– О, да. Именно поэтому он пришел сюда и попросил твоей руки при дюжине свидетелей.

– Но…

– Скорее он думает, что ты влюблена в другого.

Белла удивленно посмотрела на Салли. Она снова услышала слова Гила: «Ты думаешь, что влюблена в другого». Неужели подруга права?

– На твоем месте я бы на первом же самолете улетела в Англию. И пусть Карузо считает, что ты с легкостью бросила работу. Встреться с ним и все выясни. – Салли помолчала немного, потом спросила: – Ты ведь знаешь, где он живет?

– Э-э-э… Кембридж… где-то там… Я могу выяснить у сестры.

– Отлично, – говорила Салли, засовывая Белле в карман клочок бумаги, на котором Гил предусмотрительно написал свой адрес. – Иди и поймай его, тигрица!

Коттедж был расположен вдалеке от дороги. Его окружала слегка запущенная живая изгородь.

Поделиться с друзьями: