Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свадебный подарок
Шрифт:

Лейн потрясенно застыл, пытаясь осознать, что она сказала. В жизни его не раз заставали врасплох, но это сообщение явилось для него полной неожиданностью. Секунду он молча смотрел на нее, переваривая услышанное.

— Расскажи мне, что случилось, — тихо произнес он, снова усевшись на диван, чтобы выслушать ее историю.

Дестини била нервная дрожь, когда она начала свой рассказ.

— После смерти матери контроль над состоянием нашей семьи перешел к моему отчиму. Он много играл и задолжал крупную сумму денег одному бизнесмену. Тот согласился простить долг, если я выйду за него замуж. Мы были едва знакомы, и он мне не нравился. Этот тип был богат, но… — Она подняла на Лейна взгляд, полный муки и отчаяния. — Я пыталась отказать отчиму, но он заявил, что либо я выйду замуж за Брайса, либо за него самого!

При этом воспоминании она начала плакать. Этого Лейн не мог вынести. Он подошел к ней и обнял, снова усадив ее рядом с собой на диван.

— Продолжай, — сказал он, чувствуя, что она вся дрожит.

— Я согласилась поговорить с Брайсом. Поэтому отчим отвез меня к нему домой, а потом оставил там одну! — Дестини содрогнулась от нахлынувших воспоминаний. — Брайс повалил меня на диван и попытался изнасиловать. Я требовала, чтобы он прекратил. Я умоляла его остановиться. Напрасно. Я была так испугана, что схватила вазу, стоявшую рядом на столике, и ударила его по голове…

Она разрыдалась, открыв ужасный секрет, который так долго таила в себе.

— Что произошло потом? — спросил Лейн, хотя и понимал, как тяжело ей дается признание.

— Он обмяк, и мне удалось столкнуть его с себя. Он лежал на полу, неподвижный и залитый кровью. Я убила его! Вокруг никого не было, и я убежала. Что еще я могла сделать?

Она обессилено приникла к Лейну, дав наконец выход ужасу, который жил в ней с той ночи.

— Ты уверена, что он умер? — спросил Лейн.

— Он не шевелился… Я ударила его так сильно, что ваза разлетелась вдребезги.

Лейн помолчал, прижимая к себе жену, охваченную мучительными воспоминаниями.

Он понимал, что она пережила той ночью. Но в том, что случилось, не было ее вины. Она, как могла, защищалась, дав отпор мужчине, который пытался изнасиловать ее. К тому же Лейн не был уверен, что Брайс действительно умер.

— Мы все уладим, — тихо произнес он, желая успокоить ее.

— Но как? — спросила Дестини в замешательстве.

Она не представляла, как можно разрешить ее проблему. Ведь Брайс мертв.

— Мы поедем в Сент-Луис и выясним, что случилось той ночью.

— Но я убила его…

— Ты действовала из самозащиты.

— Ты не арестуешь меня?

Он посмотрел ей в глаза.

— Ты не можешь знать наверняка, что тот тип мертв. Возможно, он потерял сознание, получив вазой по голове. Нам нужно вернуться в Сент-Луис и узнать правду.

— Но ты не знаешь, как коварен мой отчим, и, если Брайс еще жив…

— Я техасский рейнджер, Дестини, — сказал он, впервые произнеся ее настоящее имя. — Все будет в порядке.

— О, Лейн…

Она упала ему на грудь и разрыдалась, блаженствуя в его объятиях. Ей даже не приходило в голову, что Брайс, возможно, жив. Что для нее означало, Дестини не могла даже представить.

— Спокойно, любовь моя, я с тобой. Никто больше не обидит тебя, — произнес он твердо.

Его охватил гнев, когда он подумал о ее негодяе-отчиме. Решено, они поедут в Сент-Луис, и он разберется во всей этой истории.

Никто больше не будет навязывать ей свою волю, пользуясь ее беспомощным положением.

Он позаботится об этом.

Глава 22

Было уже далеко за полдень, когда Лейн с Грантом вышли из кассы на станции почтовых карет.

— А ты уверен, что успеешь уладить все дела за два дня, оставшихся до отъезда в Сент-Луис? — спросил Грант.

Он удивился, когда Лейн решил вернуться в Блафф-Спрингс вместе с ним, но, когда по пути в город тот посвятил его в прошлое Дестини, он понял, в чем дело.

— Постараюсь. Главное — узнать у шерифа, каковы его планы насчет «Серкл-Ди». Стив с парнями обеспокоены своим будущим на ранчо, и мне хотелось бы, чтобы они не переживали об этом.

Грант бросил на друга проницательный взгляд:

— Значит, ты уже все решил?

— Да. Как только вернусь из Сент-Луиса, займусь ранчо и постараюсь все выяснить.

— Когда ты сообщишь о своем решении капитану?

— Надо будет послать ему телеграмму и сообщить, что я собираюсь в Сент-Луис. Но насчет остального подожду, пока все прояснится.

— Мне будет не хватать тебя, — сказал Грант.

Лейн улыбнулся:

— Я же предлагал тебе остаться в «Серкл-Ди».

Они рассмеялись.

— Не думаю, что я готов остепениться.

На мгновение Грант задался вопросом, наступит ли когда-нибудь день, когда он задумается о жене и семье, но эта мысль ушла так же быстро, как и пришла. Быть рейнджером — его призвание. Он не хотел бы никакого другого занятия.

Они направились в контору шерифа.

— Добрый день, Лейн… Грант, — приветствовал их шериф, несколько удивленный тем, что они так быстро вернулись в город.

— Как Харрис? — поинтересовался Лейн.

— Приходил доктор и залатал его. А вообще он ведет себя тихо. Не доставляет особых хлопот.

— Отлично, — сказал Грант.

— У меня есть кое-что для вас, — начал Лейн, достав из кармана толстую пачку наличных и вручив ее шерифу. — Это большая часть денег, которые я нашел у Сета Роулинза после нашей перестрелки. Не знаю, выиграл ли он их в карты или это часть награбленного, но я хотел бы сдать их властям.

— Вы сказали — большая часть?

— Да. Я позаимствовал оттуда ровно столько, сколько понадобилось, чтобы расплатиться с работниками, когда прибыл на ранчо.

— Ценю вашу честность, — сказал шериф Лэнгстон. — Я позабочусь о том, чтобы их передали куда следует.

— Спасибо. Есть еще одно дело, которое я хотел бы обсудить с вами.

— Какое?

— Что теперь будет с «Серкл-Ди»? Я знаю, что Дэн Купер выиграл ранчо в карты у предыдущего владельца. Сет Роулинз только изображал хозяина. Им был Купер, и, насколько мне известно, у него нет родственников.

— Понятно, — задумчиво произнес шериф. — Вы не знаете кого-нибудь, кто заинтересован в покупке ранчо?

— Ну хотя бы я, — объявил Лейн.

— В таком случае надо, выставить его на продажу. Позвольте мне поговорить с судьей и узнать, как это устроить.

Поделиться с друзьями: