Свидание на одну ночь
Шрифт:
— И куда же вы обе направляетесь? — Айден поднялся и подошёл к нам.
— В бар.
— В какой бар? — переспросил он, и теперь в его взгляде мелькала злость. Мне было интересно, сможет ли он когда-нибудь перебороть своё желание.
— Думаю, мы пойдем в Бич Лагун, — сдавшись, сказала я.
— Ладно, это вниз по Пятой Улице? — снова спросил он.
— Да, сэр, — кивнула я и затем отсалютовала ему.
— Очень смешно.
— Если родители не видят причины препятствовать мне и задавать вопросы, то тебе какое дело?
Айден смотрел на меня ещё несколько секунд и затем повернулся к Элис.
— Ты сегодня прекрасно выглядишь.
— Спасибо, — заливаясь краской, ответила она.
— А ты не замёрзнешь в этом платье? — он указал на глубокий разрез на её бедре и оголенные плечи, на что Элис ему кивнула.
— Почти уверена, что меня согреет алкоголь.
— Кто за рулем? — обернулся он и посмотрел на меня, насупившись.
— Мы собираемся заказать такси туда и обратно, — сказала я, стараясь не закатить глаза. — Ты же знаешь, мы ответственные. Мы всегда ведем себя рассудительно вот уже двадцать два года.
— Я просто хотел убедиться, что вас не нужно подвезти, а потом забрать.
— Я могу отвезти вас туда и обратно, — вставил Ксандер, приподнимаясь.
— Ох, в этом нет необходимости, — Гэбби смотрела на меня, и её голос звучал раздраженно. Этот извиняющийся тон казался слишком наигранным. Я знала, она не сможет долго выставлять себя покладистой девушкой.
— Мне не хочется, чтобы вами, девушки, кто-нибудь воспользовался, — Ксандер встал рядом с Айденом и посмотрел мне прямо в глаза. На этот раз у меня не получилось избежать его прямого взгляда. Его зрачки казались разъяренными, когда он смотрел на меня. Я чувствовала, как между нами пробежал ток, и сделала шаг назад.
— Думаю, с нами всё будет в порядке, — сказала я, нервно облизав губы.
— Угу, с нами всё будет в порядке, — повторила Элис и я успела заметить, что они с Айденом посылают друг другу непродолжительные взгляды.
— Поверь мне, Ксандер, у Элис и Лив не возникнет никаких проблем, — подпрыгнула с места Гэбби и подошла к нам. — Они обе выглядят как шалавы, им не дадут заскучать.
— Гэбби, — предостерег её Айден.
— Что? — пожала она плечами. — Это правда. — Она посмотрела на нас с Элис, а затем перевела взгляд на Ксандера и Айдена. — Я хочу сказать, хватит вам уже. Когда обувают такие высокие каблуки и надевают такие короткие платья, то глупо не ожидать, что какой-нибудь зануда соберётся попытать счастья и залезть своей рукой вам между ног или под блузку.
— Гэбби, заткнись, — закричал Скотт. — Что с тобой такое?
— Может, дело в беременном мозге? — сказал Генри, посылая мне осторожную улыбку.
— Ага, но не может же она быть всю жизнь беременной? — пробубнила я. — Это не оправдывает тот факт, что она всю свою жизнь была сучкой.
— Лив, — Айден посмотрел на меня, после чего я повернулась к Элис.
— Готова?
— Да, — быстро закивала она. — Пойдем.
— Погоди секунду, — Айден схватил её за запястье. — Я могу с тобой переговорить всего лишь пару секунд?
— Уф, хорошо, — она переглянулась со мной и, скорчив гримасу, последовала за ним через комнату.
— Мне тоже нужно поговорить с Лив, — сказал Ксандер, обращаясь к Гэбби и, грубо схватив меня за плечо, потащил за собой прочь из комнаты.
— Что, по-твоему, ты творишь?
— Куда, по-твоему, ты собралась в таком виде?
— В клуб.
— Ты выглядишь неподобающе, — он покачал головой, продолжая меня рассматривать.
— Неподобающе для чего?
— Твой вид посылает неверные сигналы, — он опустил глаза на мои тяжелые груди.
— О каких сигналах ты говоришь?
— О тех сигналах, на которые, чёрт возьми, я смотрю сейчас, — пробормотал он, делая сначала шаг назад, а затем прижав меня к стенке.
— А кто говорит, что я хотела бы заглушить такой сигнал? — выпалила я, сделав вдох. Он схватил меня за руки и прижал их к стене над моей головой.
— Это то, чего ты хочешь? — прошептал он совсем близко и нежно поцеловал меня в шею.
— Ксандер, — у меня перехватило дыхание, когда он продолжил осыпать мою шею и ключицу поцелуями, опускаясь всё ниже к груди. — Прекрати это, кто угодно может выйти из комнаты и увидеть нас.
— Ну и что?
— Ксандер, хватит, — простонала я, когда его ладонь скользнула вниз по моему телу и затем остановилась на моих бёдрах.
— Хватит что? — его возбужденный член уперся мне в живот и стал двигаться вперед и назад. — Показывать, что ты со мной делаешь в этом сексуальном малюсеньком наряде?
— Есть еще что-то, о чем ты хотел мне сказать? — я отвернулась от него в тот самый момент, когда он приблизился ко мне, чтобы поцеловать в губы.
— Зачем ты стараешься очаровать меня?
— О чем ты говоришь?
— Ни о чем, — вздохнул он, делая шаг назад. — И почему ты должна была оказаться сестрой Гэбби?
— И почему ты должен был оказаться её женихом?
— Ты не понимаешь, — нахмурился он. — Это касается не только меня. Это сделано для того, чтобы защитить того, кого я люблю.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Это не имеет значения, — пожал плечами он. — Тут нечего обсуждать.
— Могу я тебя спросить кое о чём?
— Конечно, — кивнул он, и я заметила, что его взгляд снова упал на мою грудь.
— Ты женишься на ней, чтобы получить наследство? — мягко спросила я. — Это имеет какое-то отношение к наследству?
— Какое тебе дело? — злобно спросил он, отчего я еще больше обезумела. Я не могла поверить, что он набрался наглости спрашивать меня, какое мое дело, когда только что пытался залезть ко мне в трусы. Неужели он не понимал, насколько неправильной была вся эта ситуация? Какой же девушкой, по его мнению, я была, если он думал, что все по-прежнему в порядке? Что из всей этой ситуации казалось ему нормальным?
— Мне всё равно, Ксандер, — выпалила я. — Просто уйди и оставь меня в покое, ладно? Ты преследуешь меня, не я тебя. Я больше не хочу иметь с тобой ничего общего, понял? Нет ничего хорошего в том, что ты пытаешься залезть мне в трусы, а затем допрашиваешь, когда я пытаюсь выяснить, что происходит между тобой и Гэбби.
— В прошлые выходные тебе не было никакого дела до того, кто я и чем занимаюсь.
— Это было в прошлые выходные, — я скрестила руки на груди. — А теперь речь идет об этих выходных. И в эти выходные мне не интересен ни ты, ни твоё дерьмо.