Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свирепая клятва
Шрифт:

— Отдыхай, я скоро вернусь.

Как только я закрываю глаза, он исчезает в ванной, и звук льющейся воды наполняет комнату. Мгновением позже он возвращается со стаканом воды, аспирином и теплой влажной салфеткой, которую аккуратно прокладывает мне между ног. Я шиплю. Без гормонов, отвлекающих меня, между бедер вспыхивает огонь.

Лео шепчет мне в уши утешительные слова, говоря, что тепло смягчит боль, что, в конце концов, и происходит. Мгновением позже он лежит рядом со мной, и я заключаю его в объятия.

— Тебе понравился первый урок, бабочка?

— Да, — признаюсь я, улыбаясь в темноте. И тут я вынуждена спросить. — А почему, бабочка? Откуда взялось это прозвище?

— Потому что ты изменила себя. Вышла из своей куколки совершенно новой женщиной. Прежняя Аля не стала бы просить меня об уроках секса. Но это новое создание, она — нечто иное. — Он прижимается к моей шее, отчего по позвоночнику пробегают мурашки.

— Мне это нравится, — признаю я, чувствуя тяжесть в глазах. — Может, повторим?

Его смех звучит в моем ухе.

— Да, это можно устроить.

Убаюканная биением его сердца под моим ухом, я погружаюсь в сон. Его пальцы, переплетающиеся с моими, — последнее, что я осознаю перед тем, как погрузиться в сон.

ГЛАВА 12

Лео

Ровно в девять вечера на палубе материализуется Алена. В светло-голубом шелковом платье с завязками на шее, и, черт возьми, я даже не уверен, что на ней есть лифчик, так как ее соски привлекают внимание через едва заметную ткань. Ее иссиня-черные волосы, уложенные в прямую прическу, убраны назад от лица.

— Ты выглядишь потрясающе, — пробурчал я. — Но где же ковбойские сапоги? — Ее наряд в стиле ковбойского шика занимал центральное место в моих фантазиях прошлой ночью.

— Они были не очень удобными, — отвечает она, на ее губах играет застенчивая улыбка. Она проводит рукой по платью, и я замечаю, как по ее шее ползет ровный румянец. — Ты и сам выглядишь не так уж плохо. Если не обращать внимания на эти слишком узкие брюки.

С прощальной ухмылкой она спускается по трапу к причалу, и мне приходится сделать минуту, чтобы отдышаться, не только потому, что шорты прилипли к моим бедрам, но и потому, что, глядя на колыхание задницы Али, мой член удлиняется, прижимаясь к молнии.

Блин, мне действительно нужна новая одежда.

Однако Аля — это совсем другая история. Если бы была возможность, я бы с радостью купил ей весь яхтенный гардероб, потому что не проходит и дня, чтобы она не выглядела как королева. Но, опять же, я предвзят. Она могла бы надеть бумажный пакет, и я был бы просто очарован.

Аля идет к порту, не оглядываясь, зная, что я последую ее примеру. И я следую. Сегодня в ней что-то изменилось, какая-то новая энергия, которую я не могу определить.

Ранее, когда она была в моем кабинете, она поблагодарила меня за то, что я обеспечил ее безопасность. У меня чуть челюсть на пол не упала. Это та женщина, которая несколько дней назад чуть не выцарапала мне глаза, которая швыряла мне в голову всякую дрянь.

А теперь? Не могу сказать, что мы лучшие друзья, но она уже не кажется такой враждебной. Каковы бы ни были ее причины, я просто благодарен ей за это.

— Ты собираешься поторопиться или как? — Ее голос прорывается сквозь мои мысли. Она стоит, ожидая, пока я ее догоню, на краю гавани, положив одну руку на бедро.

— Просто наслаждаюсь видом, — говорю я ей, вызывающе приподняв бровь. Она насмешливо хмурится, но в ее глазах нет жалости. Это почти… поддразнивание.

Мы прогуливаемся мимо шумных кафе и баров в районе порта, сворачивая на извилистые улочки, ведущие в старый город. Я не решаюсь взять ее за руку, но предлагаю ей свою руку, как подобает джентльмену. После минутной паузы она берет ее, и мы идем вместе, как любая влюбленная пара на отдыхе.

— Ты уже бывал на Липари? — спрашивает меня Аля.

— Несколько раз за последние годы. В основном по делам. У нас есть связи с Cosa Nostra на Сицилии, но Кира тащит меня сюда, если мы можем выделить день-другой. Что-то есть в этом острове такое, что кажется, будто он находится вне зоны доступа. — Мое знакомство с Липари пошло мне на пользу: у меня есть связи с лучшими лавочниками острова.

Губы Али скривились в мягкой улыбке.

— Я рада, что Кира заставляет вас время от времени отдыхать. Вы все так много работаете после смерти вашего папы. Пусть он покоится с миром.

По позвоночнику ползет тошнотворное чувство. Даже в смерти мой отец не заслуживает ее уважения.

— Мы изменили братву, — признаю я. — Это уже не то, что было при наших отцах. Мы расширили легальную сторону бизнеса, а казино используем для отмывания денег. Онлайн — это новое поле боя, и киберпреступления — моя сфера. — Я горько улыбаюсь. — Все-таки я пошел в технари, только по другую сторону закона.

Я перевожу взгляд на ее лицо, пытаясь оценить ее реакцию. Когда я был с Алей, я мечтал стать дизайнером видеоигр или кем-то еще столь же крутым. Но, конечно, для сына пахана это был не вариант.

Аля поворачивает голову и смотрит на меня, ее голос искренен.

— Наверное, в конце концов, у тебя все получилось. Как там говорится? Все хорошо, что хорошо кончается.

Я поджимаю губы.

— Я бы так не сказал.

— Нет, серьезно, ты должен гордиться. Если и есть организация, которая нуждается в модернизации, так это Братва. Предположительно, с киберпреступлениями насилия стало меньше. Или, по крайней мере, я предполагаю, что это так, — добавляет она, пожимая плечами. — Я не слежу за делами Братвы.

Гордость — последнее, что я чувствую, но признаться в этом я не готов.

Вскоре мы приближаемся к укромному магазинчику Джузеппе. Я дважды стучу в дверь, делаю паузу, затем стучу еще два раза. Сейчас нерабочее время, но он открывает в качестве одолжения для меня. Я не сказал ему о причине своего визита, но думаю, что он будет рад деньгам, которые я собираюсь ему подкинуть.

Как воспримет это Аля — это уже другой вопрос.

Через мгновение дверь распахивается, и на пороге появляется Джузеппе. Это невысокий мужчина с внушительными седыми усами, доходящими до подбородка. Когда я впервые встретил его, он показался мне настоящим Джеппетто — мастером по изготовлению игрушек, который оживил Пиноккио.

Поделиться с друзьями: