Сыны Амарида
Шрифт:
Ройден рассмеялся в ответ:
— И то и другое. Интересно, почему отец никогда не говорил нам. И мама, если уж на то пошло.
— Они не только это скрыли от нас.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы с Баденом говорили по дороге сюда. Ты знал, что наша бабушка Линвен и ее мать были Магистрами?
— Серьезно?
Джарид рассеянно кивнул, но мысли его были заняты совершенно другим.
— Ты сказал Бадену, что помнишь, как он приходил. Что именно ты вспоминаешь?
Ройден на минуту задумался.
— Я очень волновался, когда увидел мага. Помнится, у него была огромная птица, красивее которой я в жизни не видел. А еще Баден был очень дружелюбен и долго со мной разговаривал.
— О чем? — нетерпеливо спросил Джарид.
Глаза Ройдена сузились.
— Не помню.
— Вот как? И я могу вспомнить все, кроме нашего разговора.
— Как думаешь, что это может значить?
Джарид пожал плечами и откинул прядь волос со лба.
— Не знаю.
Они долго молчали, потом Ройден спросил, повязывая отцовский фартук:
— Он сказал тебе, зачем пришел?
— Ну вроде. Сказал, в честь моего дня рождения.
Ройден поднял брови:
— Это, наверное, только предлог?
— Понятия не имею.
Ройден взялся за щипцы.
— Похоже, мы так ничего не поймем. Чем скорее закончим работу для Джоррина, тем раньше мы сможем что-нибудь разузнать.
Джарид кивнул:
— Я займусь мехами.
Работа двигалась медленней, чем хотелось, и, когда они, усталые и голодные, наконец покинули кузницу, уже стемнело. Придя домой, они обнаружили Бадена, Бернела и Дрину за обеденным столом. Сова волшебника примостилась на буфете, закрыв глаза; перья ее пребывали в легком беспорядке. Бернел и Баден с мрачным видом восседали за противоположными концами стола и молчали. Дрина с заплаканными глазами сидела между ними. На столе стояли пустые тарелки, знакомый аромат тушеной говядины наполнял дом.
— Вы все закончили? — спросил Бернел, пошевелившись.
— Да, наконец-то, — ответил Ройден. Они с Джаридом сняли куртки и сели за стол. — Мне еще далеко до тебя.
Бернел натянуто усмехнулся:
— Ну ничего, лет через двадцать пять все изменится.
Дрина поднялась со своего места.
— Мы уже отобедали, — с притворной бодростью в голосе сказала она, утирая слезы передником, — но и о вас не забыли.
Она отошла к очагу и наложила мяса в две тарелки, потом вернулась к столу.
Джарид и Ройден молча принялись за еду; спустя некоторое время Ройден оглядел стол с мрачным видом и жестко спросил:
— Кто-нибудь скажет, что здесь происходит, или нам придется догадываться?
Джарид не отрывал взгляда от тарелки, боясь отцовского приговора. Впрочем, он не меньше, чем брат, хотел узнать, что произошло между Баденом и родителями. Он понимал, что сам не отважился бы на прямой вопрос родители не потерпели бы этого. Но Ройден — другое дело. Возможно, потому, что он был старшим сыном и больше ладил с отцом, он мог отважиться на прямой вопрос, не опасаясь того, что его осадят. С самого детства Ройден пользовался своим положением в семье ради брата, воспользовался и сейчас.
Однако на сей раз Джарид испугался, что Ройден зашел слишком далеко. Бернел несколько мгновений молча глядел на старшего сына, а потом, к великому удивлению Джарида, улыбнулся, хоть и печально, и взглянул темными глазами на наблюдающего за ним с интересом мага.
— Баден, — сказал он непривычно мягко, — думаю, лучше, если ты выскажешься.
Баден пристально посмотрел в глаза брата, потом его худое лицо озарила улыбка, и волшебник кивнул в знак согласия. Джарид заметил, что со времени встречи в кузнице его отец и дядя стали лучше понимать друг друга.
Магистр посмотрел на Ройдена, потом на Джарида. Он заговорил, и голос его был более звучен и глубок, чем показалось Джариду днем.
— Род магии, — сказал он, — известный мне и всем членам Ордена, именуется Волшебной Силой. Но прежде чем она проявится, она пребывает внутри человека. Мы не знаем, почему некоторые наделены ею, а другие нет. Это дар богини Леоры нашей земле, — говорят, она любила Тобин более Лона и хотела оставить здесь знак своего благоволения. Как все дары Леоры, этот странен и непредсказуем. Но иногда он передается из поколения в поколение. Джарид, наверное, рассказал тебе, Ройден, что он узнал сегодня, — ваша бабушка и ее мать были в свое время могущественными Магистрами. Когда вы оба были маленькими, я приходил сюда и пытался найти признаки Силы в вас обоих. — Рассказывая, он переводил взгляд с одного своего племянника на другого, но теперь пристально смотрел на Джарида, и тот заметил, как оранжевое пламя мелькнуло в голубых глазах мага. — Я нашел то, что искал, в тебе, Джарид. И притом, это больше чем просто Знак. Ты можешь стать могущественным и искусным магом, как Лирис и Линвен.
Джарид почувствовал какую-то особую силу в словах мага и, сам не зная почему, поверил в них. В его сознании снова всплыл сон, в котором он испепелял разбойников волшебным пламенем.
Воцарилась напряженная тишина. Ее прервал Ройден.
— Полагаю, это означает, что я должен остаться работать в кузнице, сказал он с явной иронией. Никто не ожидал шутки, все рассмеялись, и напряжение спало.
Баден снова серьезно посмотрел на Джарида:
— В прошлый раз, много лет назад, я договорился с твоими родителями, что ты узнаешь обо всем, когда станешь старше. Приближается твой восемнадцатый день рождения, Джарид. Ты уже способен стать учеником мага. Пора тебе выбрать свой путь.
Джарид перевел взгляд с Бадена на отца, потом на мать. Все трое пристально смотрели на него, хотя и с разными чувствами. Магистр ждал, и глаза его блестели, как у ястреба, готового к охоте. Отец был мрачен, но моложавое лицо матери, мокрое от слез, светилось гордостью и тихой печалью. Когда Джарид наконец заговорил, его голос от волнения срывался на высокие ноты.
— Я не уверен, что достаточно хорошо понял, в чем суть этого выбора.
— Ну, — объяснил Баден, — ты выбираешь между жизнью, которую я вел как маг и член Ордена, служа стране и ее народу, и жизнью, которую ты знал здесь, в Аккалии, как школьный учитель и сын кузнеца.
— И как объект всеобщего любопытства, — с горечью вставил Ройден, которому приходится выносить косые взгляды и сплетни недоумков. Похоже, твой выбор ясен, Джарид. Иди с Баденом. У тебя есть сила, дар Богини. Ее надо использовать.
Джарид с печальной улыбкой повернулся к брату:
— Конечно. Но не так-то просто покинуть тебя и отца с матерью.
— Джарид прав. Решение вовсе не такое простое, как говорят Ройден и Баден.
Все повернулись к Бернелу, и Джарид отметил, что, хотя голос отца не такой глубокий и звучный, как у Бадена, кузнец точно выразил общее мнение.
— Скажи мне, Баден, — жестко спросил он брата, — разве это не правда, что, даже если мальчик решит остаться, он скоро обнаружит, что связан с ястребом?
Баден глубоко вздохнул:
— Да, вполне возможно. Но...
— И когда эти узы станут явными, — продолжил Бернел несколько мягче, глядя на Джарида, — не понадобится ли ему руководство тех, кто познал Дар Леоры, его силу и тяжесть?
Джарид видел печаль в глазах своего отца. С особой остротой он осознал, что тот хочет сказать о цене Дара, не оставляющего выбора, — юноше предстоял лишь единственный путь сквозь годы, помеченный вехами событий, над которыми ни он, ни его отец не властны. Дрина взяла большую руку Бернела в свои и приложила к губам. Он осторожно смахнул слезу с ее лица.